Physical condition of the roll

The roll consists of 17 membranes. There are entries on all of the face and dorse sides of the membranes except for membrane 3 where there are no entries on the dorse. There is a schedule sewn to the face of membrane 4. The roll otherwise is generally in good condition.

TNA, C 61/32: 11-12 Edward II (1317-19)

Introduction

This roll, of 17 stitched parchment membranes, is the first of the unpublished Gascon Rolls to be edited and calendared since the publication of Yves Renouard’s edition ( Roles Gascons IV: Gascon Rolls preserved in the Public Record Office, 1307-1317 , (London/Paris, 1962) which brought the series to the mid-point of Edward II’s (1307-27) reign in 1317. This Introduction – as do others for subsequent rolls – attempts briefly to outline its range of contents and to point out especially significant entries.

As in so many other respects, the shadow of his father’s reign hangs heavily over that of Edward II where Gascon issues and problems are concerned. Edward I’s French war of 1294-1303, even though it had been punctuated by truces after 1297-8, had left a legacy of disruption, dispossession, ill-will and resentment in the duchy of Aquitaine. These issues continued to reverberate throughout the remainder of Philip the Fair’s (d.1314) reign, and that of Edward II, until another outbreak of Anglo-French conflict in 1323-4. Although hostilities had finally ended in May 1303, unresolved questions, ranging from the form, nature and frequency of the homage required by the French crown from the king-duke of England and Aquitaine, to the settlement of cases of violence and dispossession in the duchy, abounded. The underlying theme of war with the Scots, also inherited from his father’s reign, provides a related counterpoint to Edward II’s dealings both with the crown of France and with his Gascon subjects, whose contribution to the war effort against Scotland was not negligible. The election of a Gascon pope – Clement V - in 1305 was also of profound significance not only for Anglo-French relations, but for peace-keeping and for the distribution of power and influence within Aquitaine itself. Finally, the problem of appeals from his Gascon vassals and subjects to the jurisdiction of the French crown via the Paris Parlement showed little sign of lasting or satisfactory resolution under Edward II.

The after-effects of the previous Anglo-French war were felt in many ways: in disputes over appointments to, and dispossession from, offices in the duchy; 1 fraudulent claims of loyalty to Edward I during the conflict; 2 unpaid debts to Gascon creditors and office-holders; 3 and ongoing problems concerning the behaviour of certain of the king-duke’s subjects on both land and sea, especially the men of Bayonne. It was the actions of the Bayonnais on the high seas that had to some degree precipitated the war of 1294 – and the mutual hostility still displayed by them towards Norman (and Breton) mariners demanded constant vigilance and occasional intervention. 4 The war and subsequent occupation of part of the duchy by the French had disrupted many areas of life: from the destruction of fish-traps and weirs, 5 to usurpations of the levy of tolls at the ‘port of pilgrims’ at Bordeaux. 6 Threats to municipal and civic liberties and immunities, as a result of the disturbed conditions occasioned by the war, led to a series of grants and confirmations of privileges, after petition, to many towns in the duchy, and a re-affirmation of their right never to be separated from the English crown, except by grant to the king’s eldest son. 7

Much has often been made of the allegedly close ties between the Avignon papacy and the French crown, but the Gascon Rolls furnish plentiful evidence for important dealings between the popes and the English monarchy. Relations with Clement V were exceptionally close, exemplified by Edward II’s pledging of the entire revenues from the duchy of Aquitaine (with deductions for administrative costs) as security for a vast loan of 160,000 florins from Clement, and as a source for its repayment. All grants in the duchy made during the term of the loan carried the proviso that they were not to affect any assignments to the pope and his executors. 8 This is a constant refrain throughout this roll. Favours granted to papal relatives and protégés (of whom there were many under Clement V) 9 continued into the reign of John XXII, and the Duèze family and cardinals – the pope’s kinsmen – did well from this source. 10

A major issue to which many entries refer was the manner in which the seneschals of Gascony – as the king-duke’s ordinary representatives in the duchy – exercised their authority. This was not always productive of harmony. A recent previous seneschal, John Ferrers, had been murdered at Bordeaux in 1312, and one of his successors, Antonio di Pessagno, was dismissed from his post, and arrested in January 1319. 11 Pessagno, a Genoese merchant and creditor of Edward II, 12 whom the king had knighted, 13 had the financial acumen sufficient to handle the pledging and payment of ducal revenues to Clement V 14 but proved both negligent and fraudulent in many of his dealings within the duchy and outside it. 15 He had alienated the admittedly troublesome citizens of Bayonne by refusing to swear the accustomed oath required from all seneschals when they took up office, and left a difficult legacy there to his successors. 16

Many entries in the roll provide the staple fare of much business at this time: constant jurisdictional conflict; perennial complaint against the (often hard-pressed and assiduous) king-duke’s officers; violence and feud among the nobility; and the attempted, but usually unsuccessful, resolution of long-running cases concerning both personal injury and property dispute. Most notable of the charges made against ducal officers is the long list of 25 accusations against Arnaut Caillau, as seneschal of Saintonge, in December 1317, including ‘rampant opportunism and exploitation of office’, racketeering in the salt trade, extortion from the Jews, and the usurpation of allegedly ancient local jurisdictions. 17 But, after inquisition, he was declared innocent of these charges. On the other side of the coin, officers could themselves complain about their treatment, as did Guilhem de Toulouse, seneschal of Périgord, about the unfair and unjust charges laid against him by the auditors of his accounts. 18 The appearance among those items for which, he claimed, he had not been given any allowance in his accounts were ‘certain sums given by him to seneschals, judges, officers and also to commissioners and serjeants of the king of France for better expediting the king’s business’, or – put less euphemistically – bribes. 19

The impression of an inability – or sometimes, perhaps, unwillingness - on behalf of Edward II and his advisers to tackle major problems is given by the roll. The case of Pey Béguey of la Rousselle of Bordeaux, executed in 1312 and deeply implicated in the Ferrers affair, which became an issue at the Paris Parlement, continued to make its unwelcome presence felt at this time. 20 Private war and occasional homicides, robberies , arson and pillage among the nobility taxed the resources of the administration, sometimes involving the highest nobles of the region, 21 and the number of judicial duels among them appears to have risen. 22 To retain the loyalty of nobles great and small, including the powerful Amaniu VII d’Albret, required constant reward as well as exhortation, and Albret (who had become alienated from the ducal regime earlier in the reign) received the valuable toll of Saint-Macaire, being assured that amends would be made to him for any maltreatment he claimed to have suffered at the hands of ducal officers. 23 Disputes between nobles and townsmen are well represented by such affairs as that between Amaniu du Foussat, lord of Madaillan, and the town of Agen over his castle at Madaillan, which was alleged by them to be of recent and illicit construction, having been formerly ‘just a feeble pallisade’ 24 His relative, Arnaut-Gassie du Foussat, lord of Aiguillon, was also alleged to be guilty of homicides, robberies, and arson in the Agenais, but complained that, although pardoned, he had still been harassed by the seneschal, Amaury de Craon - perhaps, one feels, with good cause, given the habitually violent behaviour to which the nobles of the Agenais seemed particularly prone. 25 Such behaviour by one of their number was to precipitate a major Anglo-French conflict a few years later (see C 61/35).

Not only are the losses suffered, and recompenses gained, by Edward I’s and II’s Gascon subjects in Aquitaine itself spelt out in the roll, but also in the English war against the Scots. Horses lost by Gascons in the king’s service in Scotland are often mentioned, some of them at the defeat of Bannockburn (24 June 1314), or at Berwick or Newcastle, and payments of compensation were assigned to them upon the revenues of the Agenais. 26 The king’s surgeon, the Spaniard Master Martin de Vera, was recompensed for his horses lost ‘at Stirling in June 1314’ – again, probably casualties of Bannockburn. 27

Within the duchy itself, the roll records an increasing concern for castle-building, repair and maintenance, as well as the foundation and confirmation of bastides, or planted towns (e.g. Lacenne, entry 20 ; St-Barthélemy-de-Goiran, entry 77 ). A general order was issued to inspect and repair all ducal castles and fortified places in December 1318, 28 as well as orders relating to specific castles, e.g. at Molières, where the keep was being used as the seneschal of Périgord’s prison, from which too many inmates were escaping, 29 Saintes, 30 La Réole, 31 and Saint-Macaire. 32 Negotiations for the acquisition by purchase of the strategically important lordship of Blaye also account for a number of entries. 33 Bridge-building, among other public works, took place at Lalinde, with accompanying tolls, 34 and Agen. 35 Defensive measures were clearly being put in place in advance of any impending hostilities.

Trade and commerce feature significantly in the roll, often involving disputes such as that concerning two citizens of Bayonne and one of Sauveterre-de-Bearn, with the proctors and attorneys of Otto de Grandison (or Grandson), 36 over their non-payment of the farm of congers and mackerel in the Channel Islands (held by Grandison). There are also references to the ongoing conflicts between Bayonnais and Norman shippers and merchants on the sea; 37 or to the seizure of the goods of Breton merchants until such time as a prominent Winchelsea burgess, from the Alard family, was fully compensated for the damage they had caused him, 38 while a similar case had arisen involving Robert Guisborough, merchant of Hull. 39 English reliance on Gascon wine as part of the provisioning of their armies in Scotland is illustrated by the 1,000 tuns which were to be sent from the duchy to Newcastle in March 1318. 40

Finally, the roll is of interest for the light it throws upon the importance of often long-standing and ancient grants of office, pensions and privilege. Pierre Viger’s ancestors, it was claimed, had been granted the prévôté of Marennes by Isabella of Angouleme, queen of England (c.1188-1246), before 1216, and the grant had been confirmed by Alphonse de Poitiers. 41 The Angevin inheritance of the Plantagenets was, again, exemplified by the payment from the revenues of the duchy of Aquitaine, on 1 July 1319, of arrears of an annual gift in alms to the abbess of Fontevraud, the ancestral foundation and burial place of their dynasty. 42

Malcom Vale.

1.
entry 5 , entry 7 , entry 195 , entry 196 .
2.
entry 5 .
3.
entry 143 , entry 266 , entry 272 .
4.
Normans: entry 93 , entry 94 , entry 95 , entry 193 , entry 194 , entry 340 ; Bretons: entry 375 , entry 437 , entry 445 .
5.
entry 433 .
6.
The 'port of pilgrims': entry 160 , entry 161 .
7.
entry 76 , entry 83 , entry 100.1 , entry 100.2 , entry 141 , entry 142 , entry 142.1 , entry 142.2 , entry 142.3 , entry 163 .
8.
entry 39 , entry 40 , entry 78 .
9.
entry 8 , entry 9 , entry 10 .
10.
entry , entry 50.1 , entry 50.2 , entry , entry 66 , entry 277 , entry 278 , entry 279 , entry 280 , entry 281 , entry 286 , entry 287 , entry 288 , entry 289 , entry 290 , entry 291 , entry 292 , entry 293 , entry 426 , entry 426.1 , entry 426.2 .
11.
entry 400 , entry 444 .
12.
entry 15 , entry 17 .
13.
entry 16
14.
entry 32 , entry 33 , entry 45 , entry 68 , entry 251 , entry 252 , entry 255 .
15.
entry 310 , entry 320 , entry 321 , entry 322 , entry 342 .
16.
entry 176 , entry 177 , entry 178 , entry 179 , entry 337 , entry 338 , entry 339 .
17.
entry 75 , entry 184 , entry 185 , entry 185.1 , entry 185.2 , entry 186 , entry 191 , entry 232 , entry 242 , entry 332 , entry 346 , entry 347 , entry 373 .
18.
entry 147 , entry 148 , entry 149 .
19.
entry 149
20.
entry 153 , entry 154 , entry 155 , entry 156 , entry 157 , entry 158 , entry 159 , entry 391 , entry 428 .
21.
entry 44 , entry 316 , entry 317 , entry 318 , entry 319
22.
entry 198 , entry 207 , entry 213 , entry 214 , entry 397 , entry 398 .
23.
entry 171 , entry 410 , entry 411 .
24.
entry 21
25.
entry 44
26.
entry 54 , entry 127 , entry 129 , entry 180 , entry 200 .
27.
entry 417 .
28.
entry 366 .
29.
entry 71 , entry 133 , entry 166 .
30.
entry 401 .
31.
entry 294 .
32.
entry 311 .
33.
entry 208 , entry 253 , entry 388
34.
entry 135 .
35.
entry 367 .
36.
entry 123 .
37.
entry 193 , entry 194 .
38.
entry 437 .
39.
entry 445 .
40.
entry 416 .
41.
entry 349 .
42.
entry 443 .

Membrane 17

Image of membrane 17

Gascon Roll for the 11th year of the reign of Edward II, son of King Edward I.

For Gombaut de Labatut.

1

8 July 1317 . Buckeby Long Buckby .

Grant to la Batud Gombaut de Labatut, king's valet , for his good service to E[dward I] and to the king, of 10 l.t. for life from that annual payment which Labatut is bound to render to the king for the Sanctus Milio prévôté of Saint-Émilion which he holds for life. Nothing, however, should be done contrary to the form of the assignment to Pope Clement V from the issues of the duchy.

By p.s.

2

1317, 8 July . Buckeby Long Buckby .

Grant to la Batud Gombaut de Labatut, king's valet , for his good service to E[dward I] , and to the king, of the office of Sanctus Milio prévôt of Saint-Émilion for life, rendering as much for that office as is now rendered to the king. Nothing, however, should be done contrary to the form of the assignment to Pope Clement V from the issues of the duchy.

By p.s.

For the grant of the writing office

3

Grant to Demburgeys Fortaner de Burgès, king's valet , for his past and future good service, of the writing office of assizes of the Agenn' seneschalcy of Agenais , with its profits during pleasure, with the right to appoint a suitable deputy.

By p.s.

4

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, to deliver the writing office to Fortaner [de Burgès] , or his deputy.

For Guilhem-Arnaut de Campagne.

5

9 July 1317 . Sulby .

Grant to Campaigne Guilhem-Arnaut de Campagne of the writing office of the Xancton' seneschalcy of Saintonge with its profits for life, provided that he has conducted himself well when he previously held the office, and the right to exercise the office by a deputy. The king previously granted the office to Campagne during pleasure, but afterwards, because Borelli Iter Borel claimed falsely that he had served the king for a long time, he gave it to him for life. And the seneschal of Gascony resumed the office into the king's hands, because Borel opposed E[dward I] , the king's father, in the last Gascon war, and because Borel tricked the king over the grant of the office as Calculi Arnaut Caillau, seneschal of Xancton' Saintonge , has certified at the king's order; the king has resumed the office into his hands, revoked Borel’s grant, and wishes to show Campagne his special grace.

By p.s.

6

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux to deliver the writing office to Guilhem[-Arnaut de Campagne] , or his deputy.

By p.s.

7

Same as above

Order to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, reciting the regrant [of the writing office of the seneschalcy of Saintonge ] to Guilhem-Arnaut de Campagne, the king’s valet-at-arms following its resumption from Iter [Borel] in entry 5 , to deliver to Campagne the arrears of that office received by Borel, and other things that are in the king's hand, as the king does not want Borel to profit from the false claim that he made.

By p.s.

For Bernat Baquer, clerk.

8

26 July 1317 . Nottingham .

Restoration of Vaqueri Bernat Baquer, king’s clerk , to the writing office of the assizes of Marmande of the Agenn' seneschalcy of Agenais , for life, and with the right to appoint a suitable deputy, notwithstanding the grant of the same office to Thomas de Askeby . Previously John [Salmon], bishop of Norwycensis Norwich , Britannia John of Brittany, earl of Richmond and Guy Ferre , whom the king sent to the duchy on the king’s business, granted the office to Baquer for his good service, during pleasure. The king confirmed this grant, and at the request of certain cardinals, made it for life as long as he conducted himself well in the office, as appears by the king’s letters patent. Askeby, however, had been granted the office previously, during pleasure, with the right to appoint a deputy, and with the right not be removed from the office without a special order of the king making express mention of it. Baquer claimed the office from Askeby, who was removed against the tenor of the king's grant. It was then taken into the king's hands because of the dispute, and he then ordered the office to be delivered to Askeby, notwithstanding the grant to Baquer and other orders in his favour. The king, however, at the request of the cardinals, wishes to show Baquer his special grace. 1

By K.

1.
There is a clear change of hand in the middle of this entry. For the grant of the office to Askeby, and related entries, including the entry detailing the confusion over the conflicting grants to Askeby and Baquer, see RG IV, entries nos. 638 and 639, p.182, no. 709, p.200, no. 968, p.260, no. 1082, pp.296-7, no. 1166, p.325 and no. 1757, p.511.
9

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to deliver the writing office to Bernat [Baquer] , notwithstanding the grant of this office to Thomas [de Askeby] .

By K.

Pardon for homicide.

10

28 July 1317 . Notyngham Nottingham .

To all seneschals, constables, castellans, prévôts, bayles, ministers and all faithful men in the duchy.

Pardon to Bornio, de Per-Arnaut de Born, son of Bornio, de Per-Arnaut de Born , at the request of Johannis Gaucem [de] Johan, cardinal priest of Ss. Pietro e Marcellino , 1 for the death of Seguini Guilhem Séguin of which he is accused, and of his banishment if it has been done. The king grants him his firm peace, and restoration of his goods and chattels confiscated for this reason on condition that he will stand to right at the suit of others if they wish to speak against him. He is not to be harmed or harassed against the form of this pardon for the death.

By K.

1.
For this cardinal, often with a gallicized form of his name (Gauscelin de Jean), see Duchesne, F., Histoire de tous les cardinaux françois de naissance , I (Paris, 1660), p.415-8.
11

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony and the treasurer of Agenn' Agenais to cause the pardon granted to Per[-Arnaut de Born] to be publicly proclaimed and observed, and to restore his chattels confiscated [for the homicide] without delay, according to the tenor of entry 10 .

By K.

12

1 August 1317 . Notingham Nottingham . For Johan de Brocas .

Grant to Johan de Brocas , for his good service, of the Bresoneria house of La Brissonerie in Xancton' Saintonge for life, which has escheated into the king’s hand, without rendering anything to the king or his heirs, the same reverting to the king or his heirs on Brocas’ death.

By p.s.

For Bertran Caillau.

13

7 August 1317 . Notyngh' Nottingham .

Revocation of the commitment of the salin ( salinum ) of Agennum Agen by the seneschal and treasurer of Agenn' Agenais to Balaeto, de Ramon de Balet . The prior grant to Cailhau Bertran Caillau is to be re-established on the same terms as he held it before his removal in favour of Balet. He is not to be removed from the office without the king's special order which makes express mention of the name of Caillau. The king granted the office to Caillau by his letters patent, and afterwards, on 4 June, forgetting that grant, he ordered the seneschal and treasurer to commit the office to Balet for six years for as much annual farm to be paid to the king as others have paid over the previous five years. It is provided that nothing should be done contrary to the form of the assignment to the late Pope C[lement] V from the issues of the duchy. 1

By p.s.

1.
For the assignment of the office to Caillau, see Rôles Gascons IV, 1307-1317, ed. Y. Renouard (Paris-London, 1962), p. 243, no. 886. For the grant to Balet, see Rôles Gascons IV, p. 527, no. 1811.
14

Same as above

And it is ordered to the seneschal and treasurer [of Agenais] to resume the salin ( salinum ) [of Agen ] into the king’s hands, and afterwards deliver it to Bertran [Caillau] or his attorney.

For Antonio Pessagno of Genoa.

15

20 September 1317 Ebor' York .

Order to the seneschal of Gascony or the constable of Bordeaux, or their lieutenants, to pay Pessaigne Antonio Pessagno of Janua Genoa the sum of 8,049 l. 14 s. 2 d.st. which the king owes him, or the value in another currency, from the issues of the duchy as soon as they return to the king's hands. This is to be done notwithstanding any assignments made on them by the king's order, with the exception that what is owed by the king's grant to the late Pope Clement V is to be satisfied first. They are to receive from Pessagno, or his attorneys, his letters patent of acquittance. The king was bound to Marigni Enguerrand de Marigny and Toto Guidi, merchant , 1 in 14,608 l. 3 s. 10 d.st. , namely: to Marigny in 10,000 l.st. which he lent to the king in France, for expediting the king's business there; to Marigny and Guidi in 3,000 l. for various reasons; to Guidi in 610 l.st. for 3,050 small gold florins, each florin being worth 4 s.st. , which Peruch' Giacomo de Peruzzi lent to Callou Bertran de Caillau for expediting the king's business with which he had been entrusted in the papal curia; and in 206 l. 10 s. 6 d.st. for all the money paid by Peruzzi, by the king's order, to Walter [Stapledon], bishop of Exon' Exeter , Valenc' Aymer de Valence, earl of Pembroke , the king's kinsman, Crombwell John de Cromwell , Master Thomas de Cobham and various others for the king's business, for which Guidi has a bill of the wardrobe under the seal of Warle Ingelard de Warley, king's clerk , late keeper of the wardobe ; and in 466 l. 13 s. 4 d.st. which the king owes Gauter Baroncino Gualtieri of Luk' Lucca , his son Brunetto [Gualtieri] , both deceased, and Niccolò [Gualtieri], son of Brunetto Gualtieri , merchants, which he received by the hands of Reginaldi Walter Reynolds, archbishop of Cantuar' Canterbury , late treasurer ; and in 375 l.st. which the king owed John de la Mollie . For the sums of 610 l. , 206 l. 10 s. 6 d. , 466 l. 13 s. 4 d. , and 375 l. Guidi satisfied Peruzzi, Niccolò son of Brunetto, and Mollie. He received the letters patent by which the king granted to him the issues of the customs of wool, hides and fleeces in the port of London until the 13,000 l. that he owes to Marigny and Guidi, 2 and the 816 l. 10 s. 6 d. owed to Guidi in the name of Peruzzi. Guidi received 6,608 l. 9 s. 8 d.st. , and also returned the king's letters patent of obligation into chancery, for the residue of the sum to be cancelled. The sum remained unpaid, and the king ordered that Guidi or his attorney be paid the 8,409 l. 14 s. 2 d.st. remaining, or the value in other currency, without delay from the customs of Burdegala Bordeaux , providing that those who take the issues by the king's grant will agree. If they refuse to do so, then Guidi or his attorney is to be paid from those issues once they return into the king's hands. However, Pessagno satisfied Guidi for the sum on the king's behalf, and returned the king's letters patent that Guidi had for the debt, and Guidi's letters of acquittance for the same. Consequently the king is now bound to repay Pessagno.

By K.

1.
Toto Guidi was a merchant from Lucca , mentioned in Mirot, L., 'Études lucquoises. Chapitre I. La Colonie lucquoise à Paris du XIIIe au XVe siècle', Bibliothèque de l'École des Chartes , 88 (1927), p. 53, n. 6.
2.
Allocation recorded in CPR, 1313-8, p. 45.
16

3 October 1317 Donecastr' Doncaster .

Grant to Pessaigne Antonio Pessagno of Janua Genoa for his good service, and in aid of the status of knighthood that he has lately assumed for the king, of 3,000 l.st. by the king’s gift, to be paid from the issues of the duchy when they return to the king’s hand.

By p.s.

17

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, to pay Antonio [Pessagno] 3,000 l.st , or the value of the same in another currency, from the issues of the duchy when they return to the king’s hand. They are to receive from Pessagno his letters patent acknowledging receipt of the money, and the constable [will have due allowance] in his account.

18

26 July 1317 . Notingh' Nottingham . For the king, for the sending of representatives.

Notification to the mayor, jurats and the community of Burdegala Bordeaux that the king will, in a short space of time, send some faithful people to the duchy with sufficient instructions for the reform of its state. They wrote to the king about the unlawful demands, usurpations and executions of Audeyni Hélias Audoin, former mayor [of Bordeaux] , which were prejudicial to the state of the duchy, as the king understands. 1

1.
Hélias Audoin was mayor of Bordeaux from 20 February 1315 until 8 January 1316, see Histoire de Bordeaux. Bordeaux sous les rois d'Angleterre , ed. Y. Renouard (Bordeaux, 1965), p. 569.
19

14 September 1317 . Ebor' York . For Bernat d'Espinasse.

Order to the seneschal and treasurer of Agenn' Agenais , or their lieutenants, to restore Spinassia Bernat d'Espinasse, bayle of Agennum Agen to the baylie with all its rights and duties, notwithstanding any commission of the same office made by the seneschal of Gascony or the seneschal of Agen. He is to hold the office for four years for the 400 l. ; they are to cause Espinasse to be answered for all the emoluments and profits taken by others during the term to his prejudice. The consuls and community of Agennum Agen asked the king to grant Espinasse the baylie of Agen for four years, or more, for 300 l.t.parv. a year, for his good conduct. The king ordered the seneschal and treasurer of Agenais to summon those who ought to be called, and to proceed as they thought right for the king and his subjects' advantage on this matter. The seneschal and treasurer of Agen did not wish to act without the seneschal of Gascony's licence, and so Peche Gilbert Pecche, seneschal of Gascony , having heard of Espinasse's good reputation and understanding from many faithful people, and with the agreement of the king's council of the duchy, granted the office to him for four years at 400 l.t.parv. a year. The term began on 24th June 1316 for a year over the term and the sum was to be paid to the treasurer of Agen, as is more fully contained in the king's letters patent under his seal used in the duchy. The king has inspected and confirmed these by his letters patent, provided that nothing should be done contrary to the form of the assignment to Pope Clement V from the issues of the duchy. Now the consuls of the community have given the king to understand that the seneschal of Gascony and of Agen have removed Espinasse against the form of the commission, about which the king is much amazed, and he does not wish him to be removed during the course of his term. 1

By K.

1.
For the petition of the consuls and community of Agen, that lay behind the grant of the office, see TNA SC 8/269/13,420.

For the consuls of the city of Agen.

20

13 September 1317 . Ebor' York .

Order to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to summon before him those who ought to be called concerning the dispute over the establishment of a bastide in the Penchavila parish of Lacenne , hear the arguments and do full and speedy justice to the consuls and community of Agennum Agen so that the king doesn't receive any further complaint on this. If anything has been done after the appeal of the consuls and community or their proctors which is to their prejudice, it is to be restored to its original state. On the behalf of the consuls and community it has been intimated that the parish of Lacenne belongs to the jurisdiction and district of the city of Agen, and that the seneschal of Agenais , at the request of the abbot and convent of Paxrinhiacum Pérignac , had begun to establish a bastide to receive the people of the abbot and convent on a small portion of territory that the abbot had offered to give for the same. The consuls and community saw this as a great diminution of the king's and the city's jurisdiction, and appealed to the seneschal of Gascony.

By K.

21

14 September 1317 . Ebor' York .

Order to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to summon before him the king's proctor and other members of the king's council in the duchy and inquire into the allegation of Fossato Amaniu du Foussat . He has told the king that he and his ancestors from time immemorial have held all manner of jurisdiction or high and low justice within his castle of Madalhanum Madaillan , which is one of the most important baronies of Agenais. Furthermore, he states that this jurisdiction extends into the parishes of Beata Maria de Fraysses Sainte-Marie de Fraysses and Cardeneto Cardonnet as far as the river Borbol Bourbon that flows between the castle of Madaillan and the town of Agennum Agen . Despite this, the king's bayle of Agennum Agen and his proctor or advocate in those parts have unjustly impeded Foussat in his exercise of the jurisdiction. The king ordered the seneschal of Gascony to summon before him the king's proctor or advocate of those parts, and others of the king's council of those parts, to inquire diligently into the value of the jurisdiction, and all other matters touching it, and to certify the king of his findings under the seneschal's seal. Now the consuls and community of Agennum Agen have given the king to understand that the parishes are, and were from time immemorial within the immediate jurisdiction of Agennum Agen , that the castle of Madaillan is not really a castle at all, and has only had a wooden fence ( palia ). The king, therefore does not wish that he or the city suffer any damage or impoverishment by the inquisition to be held at Foussat's suit.

By K.

22

14 September 1317 . Ebor' York . That beds and other things should not be taken.

To the seneschal of Gascony and all constables, officers, bayles and ministers in the duchy.

Prohibition from taking beds and animals from the king's subjects when going about the king's business or their own. Also, they should not permit their people or others to take beds, animals or other things from the king's subjects against their will. He has heard that they do this when travelling and staying in Agenn' Agenais and other places in the duchy on both official and personal business, and do not pay for what they have taken. When the owners ask for the return of their property, they are told that the things were never taken in the first place, or that they have been taken and lost subsequently. Those guilty of this practice are to be punished, as a warning to others, and officers are to be paid regular salaries, so that they are not tempted to behave in oppressive ways.

By K.

23

16 September 1317 . York . For the demanding of customs from married clerks .

Order to the constable of Bordeaux to exact the usual customs from married clerks , trading as merchants, who bring wine to Bordeaux for sale, as is the case with all other merchants, as long as it can be done without violent opposition, in accordance with the fors and customs of those parts. Clerks who are not merchants, and sell their own wine there, and are immune from payment of the customs by virtue of their clerical privilege, are not to pass off the wine of others as their own. If they do, then they should be duly punished. It is the king's view that it is not reasonable that married clerks and others who deal in wines be excused from paying the customs on wine that other merchants pay, particularly when they claim the wine of others as their own. He understands that some of them are conspiring to defraud the king of his rightful dues, claiming to be citizens of Burdegala Bordeaux and therefore entitled to enjoy the city's privileges. They do not share, though, in supporting the public obligations of the city, and, what is worse, pass off other people's wine, who should pay the dues, as their own.

By K.

24

21 September 1317 . York . For obtaining information upon the granting of a fair .

Order to the seneschal of Gascony to obtain full information on whether it is to the king's prejudice or to the damage of neighbouring fairs if the king grants to the consuls and community of Agen a fair of eight days beginning on the feast of Saint Caprais, 1 and send the information to the king with his advice without delay, together with this writ. The consuls have requested the grant, and the king wishes to do it if it is not to his or anyone else's damage.

By K.

1.
20 October.
25

Same as above For the burgesses of Bristol.

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux that if any burgesses of Bristoll' Bristol or their goods have been, or shall be, arrested on pretext of any letters under the name of the community of the same town made at the time that the common seal of the town was in the possession of John le Taverner , Thomas, his son , or Martyn Robert Martin , late burgesses of Bristol , then they should be released, and they should not be troubled by a suit of anyone relating to this. The king has learned from the community of Bristoll' Bristol that Taverner, his son and Martin lately roused many of the community to rebellion against Badelesmere Bartholomew de Badlesmere, constable of the Bristoll' castle of Bristol and keeper of the town, in contempt of the king. As a result of this felony they abjured the realm, and took the the town's common seal with them. During their rebellion, they had placed the community under obligations both to them and various other creditors in great sums of money by the letters they sealed with this seal. These sums have been demanded from burgesses of the town when they have gone to buy wine and do other business at Burdegala Bordeaux , and in other places in the duchy, so that many burgesses of Bristol dare not go to those parts. The king wishes to provide a remedy for the malice of Taverner and the others. 1

1.
The dispute has its origin in a dispute between Bartholomew de Badlesmere and the community of Bristol dating back to 1313, and also the reluctance of Bristol to pay the tallage imposed by Edward II in 1312. Despite attempts at mediation, rebels there held the town against the king in 1316, and it only relented after a short seige. See Seymour Phillips, J.R., Edward II , (New Haven & London, 2010), pp. 273-4; Haddin, J.H., 'The last royal tallages', English Historical Review , xcvi (1981), 344-58; Fuller, E.A., 'The tallage of 6 Edward II and the Bristol rebellion', Transactions of the Bristol and Gloucester Archaeological Society , xix (1894-5), 171-278. For a related entry, see entry in C 61/35 .
26

24 October 1317 . Westminster . For having aid in the levying of debts.

Order to the seneschals of Gascony and Agenais to aid Molendino Thomas du Moulin and his brother Laurens in the recovery of those debts that they are reasonably able to show to the seneschals that they are owed in those seneschalcies according to the fors and customs of those parts. Thomas and his brother have requested the king's aid.

27

28 October 1317 . Westminster . For the burgesses of Condom .

Order to the seneschal of Gascony that if the burgesses of Coundomp' Condom have put the money that they received from the custom previously granted to them for three years by Credonio Amaury de Craon, late seneschal of Gascony , to the repair of the town's bridge over the Waisia river Baïse , then he is to allow them to continue to collect it for a further year beyond the grant. In the meantime, the seneschal is to obtain information on the annual value of the customs, and whether the money received was actually used by the burgesses for the bridge's repair, and whether the grant is to anyone's prejudice. He is to send a report on this and other articles, by his letters, so that the king can consider with his council what to do. The burgesses have requested that the king extend the grant, because the original term has expired and the bridge has still not been fully repaired, and the king wishes to agree to this.

By K. and C.

28

4 November 1317 . Westminster . For the confirmation and approval of letters.

Order to the seneschal of Gascony to inspect the letters of Master Casis Guilhem de Cazes, judge-ordinary of Agenn' Agenais . Farati Ramon Farat, burgess of Altumvillare Auvillar , has expressed his unhappiness with the bayle of Valencia Valence , his lieutenant, and the consuls of the same town having jurisdiction in a case in which he has to appear before them. He has given his reasons for this to Cazes, who responded by sending an order to the bayle, lieutenant and consuls to associate Rupe Bézian de Roque, clerk , and Roana Bernat de Rouane with them in the trial of the case, before Farat appears before them. If Cazes acted correctly, then the seneschal is to approve and enforce his action. 1

By K.

1.
For another entry concerning Farat, see entry 41 .
29

28 Octobre 1317 . Westminster . For Galhart d'Assalit .

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, and their lieutenants, to pay Assaillit Galhart d'Assalit, king's valet , 5 s.t. a day for the keeping of the Xanctes castle of Saintes from 11 July 1315, for as long as he has the custody. If, however, 5 s. a day used to be allowed as part of the fee of the seneschal of Xancton' Saintonge before the castle was committed to Assalit, then it should be withdrawn from 11 July. The keeping was committed to Assalit on 15 July during pleasure, taking the customary wages. It was usual for the castle to be held by the seneschals of Saintonge, together with the bailiwick of the seneschalcy.

By K.

For the appointment to the seneschalcy of Aquitaine.

30

3 November 1317 Westminster .

To all prelates, barons, knights and free tenants, mayors, jurats, consuls, communities, castellans, prévôts, bayles and faithful subjects of the duchy.

Commitment to Pessaigne Antonio Pessagno of Janua Genoa , kt , of the office and governance of the seneschalcy of Gascony during pleasure. They are to answered and be intendant on him in all things pertaining to the office.

By p.s.

31

3 November 1317 . Westminster .

Order to the constable of Bordeaux to pay Pessaigne Antonio Pessagno of Janua Genoa his wages of 2000 l.t. , the ancient fee for the office of the seneschalcy of the duchy which the king has committed to him. In addition he is to be paid the 5000 l.t. that the king has granted him for his costs at the parlement of Paris ( parliamenta Francie ) as often he will be required to attend there. He is also to receive the reasonable expenses that he incurs for travel outside the duchy on the king's business, and in deeds of arms and for other extraordinary matters, according to the discretion and counsel of the king's council in those parts. The constable is required to do this by Pessagno's letters patent. When Pessagno is out of the duchy he is to provide for his lieutenant, or assign suitable wages. The constable is to have due allowance in his account.

By p.s.

32

4 November 1317 Westminster .

Assignment of Pessaigne Antonio Pessagno of Janua Genoa , seneschal of Gascony to take back into the king’s hands all the issues of the duchy from the executors of the testament of the late pope Clement V and from others to whom the issues were assigned in return for a certain sum of money which the king received as a loan from the same pope, to be held until the sum was repaid, provided that this can be done with the assent of the executors and others. The king has granted that all his officers, ministers and faithful men of the duchy should obey and be intendant to him according to the form of these presents.

By K. by the information of Cherleton John de Charlton .

33

4 November 1317 . London . For the auditing of accounts.

Commission of power to Pessaigne Antonio Pessagno of Janua Genoa , and Master Cantuar’ Henry de Canterbury, king’s clerk , to audit the accounts of all constables, treasurers, castellans and other receivers and ministers of the duchy for all their receipts of the issues and profits of the duchy from the time that the issues were assigned to the late Pope Clement V and certain other persons, both before and after the pope's death, and also to the executors of this testament, and to make reasonable allowances and final acquittances, and all other necessary things. The king wishes that their letters of acquittances have the same force as if they were issued under the great seal, and he will confirm all their actions on this matter. He has granted that all his officers, ministers and faithful subjects of the duchy should obey and be intendant to them.

By K. by information of Cherleton John de Charlton .

34

Another version of entry 51 . 1

1.
A marginal note states 'Void because it is otherwise below'. The entry has been crossed out. For a near duplicate of this entry, also crossed out, see entry 46 . For another incomplete version of this entry see entry 36 .
35

3 November 1317 . London . For Johan Alègre, kt.

Order to the treasurer of Agenn' Agenais to examine the letters that Johan Alègre, kt , has in his possession, relating to debts owed to Alègre's father and to Perelongue Guiraut Peyrelongue by the king's father. If he finds that the sums have not been paid in part or in full, then he should pay them from the issues of his bailiwick, and he will receive due allowance in his account. Nothing, however, is to be done contrary to the grant of the revenues of the duchy of Aquitaine to the late Pope Clement V . Alègre has asked the king for satisfaction for the 102 l. 9 s.st. which E[dward I] owed to his father Johan Alegre and to him for his wages and compensation for his horses for the time when he was in the king's service in his Gascon war. 1 He has a letter patent for this of Henry de Lacy, late earl of Lincoln , then lieutenant [of Edward I] in Gascony . In addition there is 30 l.t.parv. by a letter of John Paignell’ , then marshal of the late king's army . Finally there is 15 l. 13 s. 3 d.st. , for which he has a letter patent under the seal of Guy Ferre , John de Sandale and Cantebr’ Thomas de Cambridge , which is owed to Guiraut Peyrelongue.

By K. by information of the steward of the king's household.

1.
The war of Gascony (1294-7).
36

Incomplete version of entry 51 1

1.
A note in the margin states 'Void because it is above'. The entry has been crossed out. For other versions, also crossed out, see entry 34 , entry 46 .
37

Incomplete duplicate of entry 38 . 1

1.
A note in the margin states 'Void because it is otherwise below'. The entry is crossed out. There is a caret indicating missing text, but there is no accompanying interlineation. It appears that this entry has been crossed out because the clerk accidentally omitted more than a line of text, and it was consequently decided to rewrite the whole entry immediately afterwards, though the hand is smaller and apparently by a different clerk.
38

4 November 1317 Westminster . For the appointment to the office of treasurer of Agenais.

Commitment to Master Galicien Pey de Galician of the office of the treasurer of Agenensis Agenais for life, receiving the customary fees, providing he conducts himself well towards the king, his heirs and people. The king’s officers, subjects and vassals should obey and be intendant to him in matters pertaining to his office. The king wishes that Galician obey and be intendant on the constable of Bordeaux and render his account to him annually, receiving an allowance in his account for his fees.

By p.s. In duplicate

39

8 November 1317 . Westminster . For the ratification and confirmation of the letters patent concerning the loan of florins.

Inspeximus of letters patent concerning the repayment of 160,000 florins lent to the king by the late pope Clement V in these words:

1 April 1317 . Avinio Avignon .

Letters patent of Arnaut [de Falguières], cardinal-bishop of Sabinensis Sabina , Arnaut [de Pellegrue], cardinal of Sancta Maria in Porticu Santa Maria in Portico , Ramon [de Got], cardinal[-deacon] of Sancta Maria Nova Santa Maria Nuova , Bernat [de Garves], cardinal-deacon of Sancta Agatha Santa Agata alla Suburra , and Gutto Bertran de Got, vicomte of Leomannia Lomagne and Altum Villare Auvillar , kt , confirming that, in order to repay a loan of 160,000 florins from the late Pope Clement, the king had pledged the custom and toll ( peage ) of the city of Burdegalensis Bordeaux , and of the town of Marmanda Marmande , and all issues, rents, emoluments, and all ordinary and extraordinary revenues from the duchy of Aquitaine, his Gascon lands ( terre Vasconie ) and throughout the whole kingdom of France, excepting the county of Pontivum Ponthieu , to the late pope by his letters patent in these words:

Letters patent of the king acknowledging that the late pope, in his private capacity, because of the king’s and kingdom’s necessity, had delivered to him the above sum, from money which the pope had set aside for pious purposes, through Master Gauselinus, Johannis Gaucem[de] Johan, Ruthenensis sacrist of Rodez , chaplain , 1 Salviaco, de Bertran de Sauviac , and Savinhaco, de Bertran de Savignac , knights of the pope. 2 The king agreed to repay it to them, or any survivor of them, should Clement happen to die before full repayment of the loan was made. The sum, paid in florins of Florence, was to be repaid in currency of equivalent value, whether struck by the king of France in his kingdom, or in the money current in the duchy of Aquitaine. The pope had sent the sum from the papal court to Paris, where the terms of repayment and reimbursement for expenses and costs were notarially attested.

The requisite sums to repay the loan were to be received by collectors in the duchy nominated by the pope, that is, the constable of Bordeaux , the treasurers of Agenn' Agenais , Xancton' Saintonge and Petragoricum Périgord , and all other receivers, collectors and farmers of ducal revenues will be intendant to the pope. The king will remove the existing officers, and renounce the power of appointing others in their place, until the loan is repaid. The account for the repayment was to be drawn up by requiring the constable, treasurers and other officers to present their accounts in the cathedral church of Bordeaux , in the presence of the archbishop , or if the see is vacant or the archbishop is absent or otherwise engaged, of one or two abbots from religious houses of either the city or the diocese, on the first day of June, and for as many days following that may be necessary, each year. The king was to be represented by one of his seneschals or by a specially nominated proctor. Arrangements were to be made for the payment of the stipends and wages of the duchy’s officers during the period in which the repayments were taking place. These and other expenses were to be drawn from a sum of 30,000 l.ch. or bord. of the value of 20,000 l.t.parv for the first two years, and 18,500 l.ch.

or equivalent for the remainder, set aside for the purpose. Anyone owing money to the king, or who is bound to him or to his officers in the duchy, now or in the future, shall obey and be intendant to the pope or to the officers nominated by him, and no other orders shall be allowed. The king acquits all those who answer to the said officers, and prohibits them from interfering in the aforesaid matters in anyway, except with the express agreement of the pope or his representatives. A public oath to observe all the above, without exception, will be taken by the seneschals and all other officers in the presence of the pope's proctor or the other persons. It is the king's wish that none of his subjects should obey those officers before the oath has been taken. He undertakes not to receive any of the revenues named during the term of the loan, except for the sums set aside as above, and will take legal action against creditors and others who try to obtain money from the revenues. The king’s guarantee that all the terms of the agreement would be observed and fulfilled was to be sworn on the gospels, on his soul's behalf ( in animam nostram ), by Hugh le Despenser, king’s knight . Philip [IV], king of France , the king's lord and father (in-law), was requested to approve the agreement and to lend his authority to its enforcement.

Same as above

Durand witnessed and recorded Despenser’s solemn oath, and set out the terms for repayment of the loan, drawing up a notarial instrument at the king’s order, sealed with his seal, attested by Galinier ’s notarial sign and by his own. The late pope’s nominees and proctors also attested receipt of a considerable ( non modica ) portion of the sum. The terms of repayment, whereby the late pope’s representatives would receive the remainder of the loan by instalments at Michaelmas over a five-year period, had been agreed with the king’s specially appointed envoys, namely John [Salmon], Norwycensis bishop of Norwich , John [Ketton], bishop of Eliensis Ely , Aymer de Valence, earl of Pembroke, and Badelesmere Bartholomew de Badlesmere , the king's knights. A prior claim to all receipts from the custom at Bordeaux in favour of the late pope was established, and was to be discharged and accounted for by the nominated ducal financial officers, together with the seneschal. If in any year the revenues allocated for repayment of the remainder of the debt do not amount to one fifth of the total, then the difference will be made up out of the other revenues of the king, in the diocese of Agen. And although free nomination of the relevant officers (by the pope) was specified in the loan agreement, this stipulation is suspended ( toleramus ) at the king-duke's request. It may be revived by the pope, however, in appropriate circumstances.

16 December 1316 . Clipston' Old Clipstone

Letters of the king giving authority to John [Salmon], bishop of Norwich, John [Hotham], Elien' bishop of Ely , Aymer de Valence, earl of Pembroke, Bartholomew de Badlesmere, John de Cromwell and Antonio Pessagno of Genoa, knights, to make an agreement with Arnaut, [cardinal-]bishop of Sabina, Arnaut [de Pellegrue], cardinal of Santa Maria in Portico , Ramon [de Got], cardinal of Santa Maria Nuova , Bernat [de Garves], cardinal-deacon of Santa Agata alla Suburra , and Bertran de Got, vicomte of Lomagne and Auvillar , Preysssaco, de, soldanus Arnaut-Bernat de Preissac called Soudan, lord of Didona Didonne , and Ramon-Guilhem, lord of Budicio Budos , knights, about the papal loan, its annulment, and return of the revenues which are in the hands of the cardinals and knights, as specified in the loan agreement, to the king. A subsequent agreement is to be made concerning the repayment of the remainder of the loan. The king will cause the agreement to be confirmed under letters of the great seal.

For greater security, the two sides confirm the letters cited above, under their seals.

The King accepts and confirms these letters for himself, his heirs and successors 8 November. 3

By p.s.

1.
Gaucem de Johan was canon of Reims (1312-29), canon and sacrist of Rodez (1316-28), see Desportes, P., Fasti Ecclesiae Gallicanae , 3, Diocèse de Reims (Turnhout, 1998), no. 1273 and Desachy, M., Fasti Ecclesiae Gallicanae , 6, Diocèse de Rodez (Turnhout, 2002), no. 341.
2.
For a discussion of these two knights, and others, see Renouard, Y., 'Les relations d'Édouard II et de Clement V d'après les Rôles Gascons', Annales du Midi LXVII (1955), p.127-32.
3.
The original instrument (damaged) which is in TNA SC 7/56/26 is published in Foedera , vol 2, part 1, pp 323-24, without the last section by which Edward confirms the agreement. It is headed Instrumentum super exitibus Aquitaniae Clementi V nuper Papae pro CLX mil' florenis de mutuo assignatis . Collation with this shows that some crucial words in the enrolment copy were wrongly copied. For example, the roll has 'celebramus', which makes no sense in the context, instead of the correct 'toleramus' of the original. Rymer's transcriber also made errors, reading 'iussionibus' as 'missionibus'. On the dorse of the original is written Iste sunt composiciones inter ambaciatores Regis Angl' et executores testamenti Clementis Pape .
40

13 February 1318 . Wyndesore Windsor . For the auditing of the account of Guilhem de Toulouse .

Order to Master Casis Guilhem de Cazes, judge-ordinary of Agenn' Agenais , Master Arnaut de Codico , judge of Petragoricensis Périgord , 1 Master Cantuar' Henry de Canterbury and Master Guitardi Johan Guitard , king's clerks, or two of them, to audit the account of Tholosa Guilhem de Toulouse, seneschal of Petragor’ Périgord of the receipts and expenses made by him on the king's business, and to make allowance to him of what they consider reasonable and what was accustomed to be done for his predecessors in that office, and discharge him. If they find at the audit that Toulouse received any sum that ought to have pertained to the men of the late Pope C[lement] V by virtue of the king's assignment to them, and because it is not the king's wish that anything is done contrary to that assignment, they are to make assignments for those sums from the issues of the duchy. The king grants them full power to audit and receive the accounts, to make allowances, and to grant an acquittance for the same. 2

By C. In duplicate.

1.
He had this office in 1304. See AD Gironde, 1J 6/1 and 2.
2.
For further entries concerning accounting with Toulouse, or the payment of debts due to him, see entry 84 , entry 89 , entry 90 , entry 115 , entry 147 , entry 148 , entry 149 , entry 172 , entry 199 , entry 209 .
41

4 November 1317 . Westminster . For the confirmation of an act of the seneschal.

Order to the seneschal of Gascony to inspect the letters of the seneschal of Agenn' Agenais concerning the land of Farrat Ramon Farat, burgess of Altum Villare Auvillar , if he finds that it was rightly done, then he is to approve it by the king's authority, and cause it to be observed inviolably. Farat has shown the king that he has a certain piece of land, meadow and willow plantation ( albareda ) 1 which he uses for feeding his animals and for building his house, and proposed to enclose it. The seneschal has publicly proclaimed on the king's behalf that no one is to presume to do anything in the land, to Farat's damage, or enter it or pasture their animals there. Farat requests, therefore, that the king will confirm the seneschal of Agenais' actions, and the king wishes to agree to the request. 2

By K.

1.
An aubarède or aubarèdo in modern Gascon, written aubareda or aubarede in medieval Gascon, means a sap-wood and/or a willow plantation.
2.
For another entry concerning Farat, see entry 28 .
42

4 November 1317 . Westminster . For the repairing of defects .

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux to have the various defects that apparently exist in the Xancton' castle of Saintes in its houses, walls, towers and gates, surveyed, and competently repaired by some of the king's faithful subjects, so that the king incurs no damage or loss on account of the defects. The constable is to receive due allowance in his account for the costs in making the repairs.

By K.

43

4 November 1317 . Westminster . For providing information for the king on the grant of a vineyard.

Order to the treasurer of Agenn' Agenais 1 to obtain information about the value of the vineyard planted near the Xancton' castle of Saintes for the use of the constables of that castle, whether it used to be held by the constables of the castle, and in what manner. He is to determine whether it would be to the king's prejudice, or that of others, if the king should accede to the request made to him by Galhart d'Assalit, constable of the Xancton' castle of Saintes 2 for a grant of the same vineyard for as long as he holds the office of constable. The treasurer is to certify the king about this under his seal, and also send this writ.

By K.

1.
This is clearly a mistake, as this order should more properly be addressed to the treasurer of Saintonge .
2.
Edward II granted the office to Galhart d'Assalit on 11 July 1315, see RG IV, no. 1400, p. 400.
44

10 November 1317 . Wyndesore Windsor . For Arnaut-Gassie du Foussat .

Order to the seneschal of Gascony to view the king's letters patent of pardon that were formerly addressed to the seneschals, castellans, prévôts, ministers, officers, bayles and all the king's faithful subjects in the duchy, granted to Fossato, de Arnaut-Gassie du Foussat, lord of Aculeum Aiguillon , for homicides, robberies, arson of houses and other offences committed by him and his accomplices at Aculeum Aiguillon and Sepeda Lacépéde . 1 If necessary it is to be publicly proclaimed, and the king's peace granted to Foussat and his supporters and accomplices is to be inviolably observed according to the tenor of those letters. If anything has been done contrary to the pardon then it is to be corrected and revoked without delay, and his arguments against his enemies should be heard, and what is just is to be allowed, so that the king does not hear of the complaint again. On Foussat's behalf it has been shown to the king that, although he was granted this pardon, Credonio, de Amaury de Craon, then seneschal of Gascony , summoned him to appear before him to answer on these matters, and threatened to imprison him if he did not. Afterwards Craon condemned Foussat to pay a great sum of money without hearing Foussat's arguments, to his great cost, and contrary to the pardon. The king ordered Craon, by other letters, to view the letters of pardon, have them proclaimed and observed, and to make amends, and revoke anything done contrary to them, but he continued to prosecute Foussat in contempt of the king's orders, and the king does not wish Foussat to be further troubled contrary to the pardon. 2

By petition of C.

1.
See Rôles Gascons IV, 1307-1317, ed. Y. Renouard (Paris-London, 1962), p. 95, no. 303 for the pardon dated to 29 September 1309.
2.
See Rôles Gascons IV, 1307-1317, ed. Y. Renouard (Paris-London, 1962), p. 402, no. 1404, 18 July 1315 for these letters. For a very similar order to the seneschal of Gascony, see Rôles Gascons IV, p. 506-507, no. 1745, 8 January 1317.
45

11 November 1317 . Wyndes' Windsor . For the king, for the making of assignments. .

Commission of power to Pessaigne Antonio Pessagno of Janua Genoa to assign the issues of certain places in the duchy to the executors of the testament of Pope Clement V , where they can receive the residue of the sum that the late pope lent to the king. He is first to calculate what has already been repaid, and then pay the arrears to the executors according to the letters made between the king’s envoys and the late pope's executors. The king lately assigned all the issues of the duchy and his other lands overseas, excepting the county of Pontivum Ponthieu , to the late pope for the repayment of the sum of money that he lent to the king, and the pope was paid part of the money owed, and more has been paid to the executors. Subsequently the king's envoys have been sent to the papal curia, and agreed with the executors that the issues of the duchy should now revert into the the king's hands. The outstanding debt is to be paid by assignment on the issues of certain places within the duchy within five years, as appears by the letters of the envoys and executors, and which the king has confirmed.

By p.s.

46

Version of entry 51 . 1

2
1.
A marginal note states 'Void because it is otherwise below'. The entry has been crossed out. For a near duplicate of this entry, also crossed out, see entry 34 . For another incomplete copy of this entry see entry 36 .
2.

Of safe-keeping.

47

16 November 1317 . Westminster .

To all seneschals, constables, castellans, officers, bayles, ministers and faithful subjects in the duchy.

Letter of protection granted to Bruna Arnaut de Brune , his men, lands, property, rents and all his lawful possessions, as the king wishes to show him his favour and has received him and them into his protection and safe-keeping. They are to be maintained, protected and defended from injuries and violence. The protection is to endure for two years.

In duplicate.

The following have similar letters.

47.2

Same as above

Farati Ramon Farat, burgess of Altum Villare Auvillar , excepting these words 'and his safe-keeping', enduring for two years.

48

Same as above 1

Grant to Pessaigne Antonio Pessagno of Janua Genoa and Leona, his wife , for Pessagno’s good service, of the Insula de Oleroun Île d’Oléron , to have the same with the fees, advowsons, liberties and wrecks of the sea and all other appurtenances, for the term of the lives of Pessagno and his wife.The same is to revert to the king or his heirs on their deaths. 2

By p.s.

1.
The entry has been crossed out.
2.
An entry in the margin states 'Void because it was returned and cancelled'.
49

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony to deliver the Île [d’Oléron] , with its appurtenances, to Antonio [Pessagno] and Leona [his wife] .

By p.s.

For Peire Duèze, brother of the pope, and for others.

50

11 November 1317 . Wyndesore Windsor . 1

Grant to Doze Peire Duèze, kt , brother of the pope, 2 for his good service, of 600 l.t.parv. to be taken each year at Easter from the constable of Bordeaux , until he will have been provided with lands to the same annual value. 3

By K. by the information of the earl of Pembroke .

The following have similar letters:

50.1

Vie Peire de Via , nephew of the pope , of 300 l.t.parv. . 4

50.2

Arnal de Trian , nephew of the pope of 300 l.t.parv. .

1.
A note in the margin states 'Vacated because it was restored, just as can be more plainly seen in the schedule sewn [to this roll].
2.
Pope John XXII .
3.
For related entries, see entry 426 & entry in C 61/46 .
4.
For a related entry, see entry in C 61/46 .
50.A

[The grant was ] restored because King Edward III , on 12 June 1332, granted to Deuse Arnaut Duèze, vicomte of Carmayn Caraman , son and heir of Peire [Duèze] , the Trembleel in Vinieu castle of Translay 1 in full satisfaction of 600 l.t. , just as appears in the patent rolls of the 6th year of Edward III. 2

1.
'Trembleel in Vinieu' meant Translay-en-Vimeu, the Vimeu being the small region situated at the South-West of Abbeville (then in the county of Ponthieu possessed by the kings of England between 1279 and 1337). On 9 March 1304, Edward I bought, as husband of Eleanor of Castile, countess of Ponthieu , the castle and lordship of Translay for 8,000 l. . See Mémoires de la société des antiquaires de Picardie , deuxième série, tome V (Paris - Amiens, 1858), p. 347, n.2.
2.
This schedule was sewn to the membrane presumably in 1332 following the cancellation of the grant. For the grant,see CPR 1330-4 , p. 305. For an order of supersession contemporary with the grant in the patent rolls, see entry in C 61/44 .
51

4 November 1317 . Westminster . For binding the duchy of Aquitaine up to the sum of 20,000 m. .

Commitment to Pessaigne Antonio Pessagno of Janua Genoa of power to borrow up to 20,000 m.st. from Gutto Bertran de Got, vicomte of Leomannia Lomagne and Altum Villare Auvillar , or others in the duchy, and to assign to them certain places in the duchy where they can be repaid, since the king has a great need for quantities of money on account of certain great and arduous business. The king wishes that the seneschal’s letters of assignment have the same force as if they were issued under the great seal, and he will confirm all his actions on this matter. 1

By p.s.

1.
The entry has been crossed out. For two other versions of this entry, both crossed out, see entry 46 & entry 34 . For another incomplete copy of this entry see entry 36 .
52

22 November 1317 . Westminster . For Arnaut-Guilhem, etc.

Commitment to Bynioles Arnaut-Guilhem de Vignoles, king's serjeant-at-arms , of the keeping of the Bleyves castle of Blaye , holding the same during pleasure, in the same manner as those who now hold it. 1

By p.s.

1.
For the order to the constable of Bordeaux to pay Vignoles' wages, see entry 63 .
53

4 November 1317 . Westminster . For Pey Pouillon .

Grant to Polyon Pey Pouillon of the office of controller of the treasury of Agenneys Agenais , holding the same in the same manner as those who have previously held it, and as long as Pouillon conducts himself well in that office.

By p.s.

54

22 November 1317 . Westminster . For Bernat Péregrin .

Order to the treasurer of Agenn'‘ Agenais , or his lieutenant, to pay Peregrini Bernat Péregrin, the king’s serjeant-at-arms , and his attorney, the sum of 98 l. 13 s. 4 d.st. or the value of the same in another currency, from the issues of his bailiwick without delay. He is to receive from him his bills and his letters patent attesting to the payment of it, and he will have due allowance in his account. The king is bound to Péregrin in the 98 l. 13 s. 4 d.st. for 50 l. for the compensation of three appraised horses for himself and his two companions, and of one hackney ( hakeney ) and a sumpter ( somery ) lost in the king’s service at Stryvelyn Stirling on 24 July 1314. 1 This was allowed to him by the king’s order at Berewicum super Twedam Berwick-upon-Tweed on 4 July in the same year. And also the sum of 29 l. 13 s. 4 d. for the wages of Johan de Panetria and Johan Attillatoris , 2 his companions from the time they were in the garrison of the town of Sanctus Johannes de Perth' Perth and the Rokesburgh’ castle of Roxburgh , in the fourth to seventh years of the king’s reign. Also 19 l. for the compensation for one of his horses lost in the king's service in the garrison of the Berwick-upon-Tweed in the seventh year of the king’s reign, as more fully appears by three wardrobe bills sealed with the seal of Warleye Ingelard de Warley, late keeper of the wardrobe .

By K.

1.
The date seems likely to be an error, and rather refers to the battle of Bannockburn fought on 24 June 1314.
2.
These two people were probably, according to their surnames, members of the royal household, Paneteria meaning pantry and attilator was someone in charge of artillery.
55

20 November 1317? . Westminster . For Master Ramon de Carnelis .

Confirmation to Master Ramon de Carnelis , king’s clerk , of the gift to him by Peche Gilbert Pecche, late seneschal of Gascony , of the writing offices or notaryships of the courts of the baylies of Casales or Cazalia Cazals and Concoretum Concorès for life, to be held by him or another suitable person, with all the profits of the same. He is to pay an annual rent of 40 s.arn. to the king’s receiver of the seneschalcies of Petragoricensis Périgord and Caturicensis Quercy .

56

25 November 1317 . Wyndes' Windsor . For Antonio Pessagno, seneschal of Gascony .

Order to the constable of Bordeaux that when Pessaigne Antonio de Pessagno, seneschal of Gascony , returns from the papal court ( curia Romana ), where the king has sent him to expedite his business, he should account with him for his expenses in going and staying there, and in returning to the duchy. He is to pay him from the issues of his bailiwick, and receive from Pessagno his letters patent attesting to the receipt of the payment, and the constable will have due allowance in his account.

For Master Henry de Canterbury.

57

1 December 1317 . Wyndes' Windsor .

Grant to Master Cantuar' Henry de Canterbury, king's clerk , of 100 l.st. in part satisfaction of the costs and labours that he has sustained in prosecuting the king's business in the duchy, as a gift from the king.

By K.

58

Same as above

And it is ordered to the constable of Bordeaux, or his lieutenant, to pay Henry [de Canterbury] the 100 l.st. granted him by entry 57 ; receiving from him the king's letters, and his letters of acquittance, and he will have due allowance in his account.

For the committing of the keeping of a castle.

59

3 December 1317 . Wyndes' Windsor .

Commitment to Mountbretoun Faydit de Monbreton, king's valet-at-arms of the keeping of the Moleres castle of Molières , which is not yet completed, to hold the same during pleasure for the reasonable wages which are to be assigned to him.

By p.s.

60

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, to summon those of the king's council of those parts who ought to be called, and to assign reasonable wages to Faydit [de Monbreton] for the keeping [of the castle of Molières ], and pay them for as long as he has the keeping, and the constable will have due allowance in his account.

61

Same as above

And it is ordered to the seneschal [of Gascony], or his lieutenant, to deliver to Faydit [de Monbreton] the keeping [of the castle of Molières ].

By the same writ.

62

26 November 1317 . Wyndesore Windsor . 1

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, that once the issues of the duchy return to the king's hands from those who now have them, they are to make a suitable assignment to Bygnoles Arnaut-Guilhem de Vignoles, king's serjeant-at-arms on the Bellus Mons in Petragore baylie of Beaumont[-du-Périgord] , or elsewhere where they consider it expedient if that baylie has been assigned by the king to others. He is to have it for as much as those who presently hold it render to the king each year, until Vignoles is satisfied for the 6 l. 4 s. 9 d. st. which the king owes him for his wages and expenses, in addition to the 116 l. 14 s. 3 d. st. already assigned to him by the king on the issues of that baylie. He is to receive from Vignoles the bill that he has for the debt, and also his letters of acquittance attesting receipt of the sum, and the constable will have due allowance in his account. The king is bound to Vignoles for the sum of 6 l. 4 s. 9 d. st. for his wages and expenses outside the household ( extra curiam ) on the king's business between 25 November 1316 and 7 July 1317 by an account made in the wardrobe on 21 October 1317, as appears by a bill under the seal of Roger de Northburgh, keeper of the wardrobe , which debt the king wishes to be satisfied. 2

1.
A note in the margin states 'Vacated because it was restored and cancelled, and is otherwise in the 10th year.
2.
The entry is crossed out. For the earlier entry for which this entry was crossed out, see RG IV, no. 1831, pp. 535-6. This entry refers to this debt amongst others owed to Vignoles.
63

22 November 1317 . Westminster . For Arnaut-Guilhem de Vignoles .

Order to the constable of Bordeaux, or his lieutenant, to pay Bynoles Arnaut-Guilhem de Vignoles his wages for the keeping of the Bleyves castle of Blaye , which the king granted to him at pleasure, by entry 52 , by his letters patent, paying the same for as long as he has the keeping, and the constable will have due allowance in his account.

64

6 December 1317 . Wyndes' Windsor . For Master Henry de Canterbury .

Order to the constable of Bordeaux to pay Master Cantuar' Henry de Canterbury, king's clerk , 6 s. 8 d.st. or its value in another currency for each day that he remains in the duchy or elsewhere pursuing the king's business. He has already been paid expenses for thirty days from 8 October, and the constable is to pay him for the period after the thirty days is up. He is to receive from Canterbury his letters patent attesting to the payment of the money, and the constable will have due allowance in his account.

65

16 November 1317 . Westminster . For Guilhem Angl' and Guilhem, his son .

Order to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to obtain full information on the complaint of Guilhem Angl' and Guilhem, his son , clerks of the diocese of Agen , and hear their complaints, and if he finds that the banishment promulgated against them was done contrary to the fors and customs of those parts, it is to be revoked, and their possessions, goods and chattels are to be restored to them, as by right, and according to the fors and customs of those parts ought to be done. The king has received the complaint of Angl' and his son to the effect that they were accused of the death of Cayrone Guilhem Cayron in Agenes' Agenais , and were arrested and delivered to the Agenen' bishop of Agen , their ordinary, as members of the Church, according to the liberties of the Church and the fors of those parts. Angl' and his son have demonstrated their innocence by sufficiently purging themselves before the bishop, in accordance with the requirements of the law, and were delivered from the bishop's prison where they had been detained, and absolved. Consequently, their possessions ought not to be confiscated, according to the fors of those parts, neverthless Fumello, de Pons de Fumel and others of the Fumellum lordship of Fumel , where the murder was perpetrated, despite having no jurisdiction over clerks, have banished them and seized their possessions to their grave damage, and the king wishes justice to be done.

Letters of entreaty ( littera deprecatoria ) for Bertran de Got and Amaniu, lord Albret.

66

4 November 1317 . Westminster .

Letters requesting Insula Jordan de L'Isle[-Jourdain], lord of Casali Bonor' Cazaubon , on behalf of Guto Bertran de Got, vicomte of Leomannia Lomagne , and Amaniu [VII], lord le Bretum Albret , to urge the pope to remit his indignation against them and others of their families. Alacris Johan Alègre, messenger of Got and Albret , has come to the king with letters of credence for him and has shown with due humility how certain kinsmen of the late pope Clement V have made accusations that others of Clement ’s relatives plotted to proceed by witchcraft against the present pope [ John XXII ] and his following. As a result of this, the pope may take action against Got and Albret at some future date. However, it is not possible to credit accusations against such important and noble persons, bearing in mind that Got, Albret and members of their families have positively favoured the pope's interests. The pope has hitherto acted so affectionately towards them, for it not to be reasonable that they should be suspected of such horrendously criminal behaviour. The king has told Pessaigne Antonio Pessagno, seneschal of Gascony , and Master Casis Guilhem de Cazes about other matters relating to this business, which they will pass on to Jordan de L'Isle-Jourdain.

In the same way it is written to the following:

For giving credence to the seneschal of Gascony.

67

4 November 1317 . Westminster .

Letters of credence to the consuls and community of Sanctus Emilio Saint-Émilion . They are requested to give credence to give credence to what Pessaigne Antonio Pessagno of Janua Genoa , kt , whom the king has appointed seneschal of Gascony during pleasure, will say to them on the king's behalf, and give aid to him. The king has had frequent examples of his circumspection and loyalty in the past in connection with his important and arduous affairs. He has done this in order to encourage the loyalty of Gascony, and to contribute towards its tranquillity.

In the same way it is written to the following:

1.
The odd form of this placename might suggest that the scribe conflated the consuls and community of Villefranche-de-Lonchat with the consuls and community of Lindia Lalinde .
68

4 December 1317 . Wyndes' Windsor . For crossing to Aquitaine and attending to the king's business.

Order to Master Cantuar' Henry de Canterbury to cross to the duchy without delay and audit the accounts of the king's ministers there with due diligence. He must not fail to do this, in order to prevent grave damage to the king and his honour, and to himself. The king has granted full power by his letters patent to Canterbury and to Pessaigne Antonio Pessagno of Janua Genoa , seneschal of Gascony , to audit the accounts of the king's constables, treasurers, castellans, receivers, and ministers of the duchy, from the time that these issues were assigned by the king to the late Pope Clement V and to certain other people, both before and after the pope's death, and also of the executors of the same pope and others of his people. They are to allow what ought to be allowed, make final acquittances, and do all other necessary things. 1

1.
Canterbury received letters of protection to go to Gascony in the king's service on 1 December ( CPR 1317-21 , p. 58).

For Walter d'Acre, burgess of Lynn.

69

1 December 1317 . Windsor .

Order to the mayor, échevins and consuls of Abbatisvilla Abbeville in [the county of] Pontivum Ponthieu to summon before them the parties in the case of Akre Walter d'Acre, burgess of Lenn' Lynn , and do full and speedy justice to him in the recovery of his debt, and refund the damages and expenses which he has incurred through the non-payment of the debt, so that this complaint does not come to the king again. Acre has complained that Gauthier le Busser and Pierre Faffelyn of [Abbeville] are bound to him in various sums of money in accordance with a chirograph made between them. The terms of repayment are long since past, but Busser and Fasselyn have put off payment to him. He has gone to Abbeville on many occasions to recover the debt, and for this reason is worn out by the expenses and labour, and requests a remedy, which the king wishes to grant.

70

Same as above

And it is ordered to the king's seneschal of Pontivum Ponthieu , that, if the mayor and échevins of Abbatisvilla Abbeville delay dispensing full and speedy justice on this matter to Akre Walter d'Acre as specified in the king's letters, 1 then in their default he is to summon the parties before him and do justice himself for the recovery of his debt, plus the refunding of the damages and expenses which he has incurred through non-payment, so that this complaint does not come to the king again.

1.
See entry .
71

8 February 1318 . Windsor . For Guilhem de Toulouse .

Order to the constable of Bordeaux, or his lieutenant, to account with Tholosa Guilhem de Toulouse, king's valet , seneschal of Petragor' Périgord , 1 for the receipts, liveries, costs and expenses and payments for the construction and completion of the Molerie castle of Molières , and make any allowance to Toulouse for the same until that castle is completed. He is also to provide, without delay, further money for the same, at Toulouse's request, if the issues of his bailiwick prove insufficient. Lately, the king ordered his seneschal of Gascony, by his letters patent, to take the advice of the king's council there, and if it was found that the castle begun by Toulouse at Molières for the king's use, for the security of those parts and for the keeping of prisoners, was to the king's advantage, and for the benefit of the communities of those parts, then the seneschal was to make a sufficient warrant for Toulouse for the completion of the construction. It has been demonstrated to the king by the letters patent of Gilbert Pecche, kt , then seneschal of Gascony , by the advice of the king's council there, and also by the testimony of the communities of the towns around about the castle, that the building of the castle is to the king's advantage, and to the benefit of the people there. Consequently, Pecche ordered Toulouse to complete the castle with the king's authority, and ordered the constable to make allowance in his account for the same until it is complete. The king wishes to confirm the same. 2

By C.

1.
Toulouse was a merchant who was treasurer of Agenais in 1313 and was appointed by the king as seneschal of Périgord on 11 April 1314 (See Rôles Gascons IV, 1307-1317, ed. Y. Renouard (Paris-London, 1962), p. xxvii and xxix).
2.
The first mention of this castle is in Rôles Gascons IV, 1307-1317, ed. Y. Renouard (Paris-London, 1962), p. 389, no. 1368, dated 6 May 1315, when the king, at Toulouse's request, ordered the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux to repay him the sums already spent on the construction of the castle. For the letters to the seneschal of Gascony, see Rôles Gascons IV, p. 454, no. 1566, dated 14 May 1316, and to the constable of Bordeaux, see Rôles Gascons IV, p. 461, no. 1592, dated 18 May 1316. It is clear that the main aim of this castle was to keep the seneschal of Périgord's prisoners, as, hitherto, the seneschal only had a small tower to keep them in, from which they frequently escaped (see Rôles Gascons IV, 1307-1317, ed. Y. Renouard (Paris-London, 1962), p. 454, no. 1566). For further details about this castle, whose ruins still lie adjacent to the bastide of Molières, see Gardelles, J., Les châteaux du Moyen Âge dans la France du Sud-Ouest. La Gascogne anglaise de 1216 à 1327 (Geneva, 1972), p. 177 and Corvisier, C., 'Molières: Château', Congrès archéologique de France, 156e session, 1998 - Périgord (1999), pp. 364-5. For a related entry, see entry 133 .
72

6 December 1317 . Wyndes' Windsor . For Master Pey Pouillon .

Grant to Master Poilloun Pey Pouillon, king's clerk , of the office of controller of the treasury of Agenn’ Agenais for life, as long as he conducts himself well in this office.

By p.s.

73

10 December 1317 . Wyndes' Windsor . For Johan de Fayet of Condom, clerk .

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux to summon before them those of the king's council in those parts and others whom they wish to call, and inquire rigorously into the request of Johan de Fayet of Condon' Condom , clerk , for payment of his wages. If they find that he has prosecuted the case concerning the castles of Peruce Tetbaut de Peyrusse in the defence of the king's rights, and that by his prosecution he achieved the result that the castles were delivered to the king, and that his wages for the time that he was judge ordinary beyond the Garonne ( ultra Garonnam ) are in arrears, they are, between them, to assign his reasonable wages to him for that prosecution, and for the time that he was judge ordinary. The constable will receive due allowance in his account. Nothing, however, should be done contrary to the form of the assignment to Pope Clement V from the issues of the duchy. The king has been given to understand that in the time of E[dward I] , the king's father, a dispute arose over the jurisdiction and resort of four castles that were Peyrusse's in the county of Pardiac , 1 between the officers of the king of France , who asserted that the jurisdiction and resort belonged to the king of France , and the ministers of the king's father there, who asserted that it belonged to him. Fayet has prosecuted the case at Tholosa Toulouse , Burdegala Bordeaux and elsewhere throughout the duchy for six years on behalf of the king's right. Through his hard work he succeeded in claiming the jurisdiction for the king, but he has still not received his wages for the prosecution that had been agreed by the king's father. He has asked that the king will do what is just about these wages, as well as about the arrears of his wages from the time when he was judge ordinary.

1.
The county of Pardiac was a small county situated in the present département of Gers around Monlezun and the 'French' bastide of Marciac.
74

10 December 1317 . Wyndes' Windsor . For the commitment of an office to Master Ramon Cisel .

Order to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to obtain full information with those of the king's council on the office of juge-mage of Agenn' Agenais , and if they find that it is vacant, and that Master Cysel Ramon Cisel is suitable to exercise that office, then they are to commit it to him for the customary wages, during pleasure. The king has been given to understand that the office is in fact vacant, and that Cisel, who has faithfully served the king and E[dward I] , is suitable to exercise the office, for both the king and the people of those parts.

75

22 December 1317 . Wyndes' Windsor . For Arnaut Caillau, seneschal of Saintonge .

The king has received the following articles of complaint against Calculi Arnaut Caillau, seneschal of Xancton' Saintonge :

  1. First, when he was seneschal and wished to go to Angl' England he sent for the wealthier people of Marempnia Marennes , and extorted 120 tuns of wine from them without paying for it. He had it taken to England, where it is said the wine still is, and is still not paid for.
  2. Item, he has lived in a house of the abbot of Sambloncelle Sablonceaux , called the hall of Nancras , from the time he was seneschal, against the will of the abbot and convent , despite much complaint about this. He has also extorted goods worth 500 l. from the abbot.
  3. Item, he holds his assizes every day in Nancras , so that none of the king's council know what he is doing, in order to keep for himself all the emoluments which are the king's. Consequently, the king's baylies nearby are completely ruined. In particular, the great assize of Saintes, which used to be the finest one of the bishopric of Saintes, and to which the best advocates of Pictavia Poitou and Engel' Angoumois and many other places used to come, is completely ruined, to the great prejudice, shame and loss of the king. Barons, abbots and such a great throng of people used to come there that it lasted four or five days. In short, the result is that the king will be unknown in Saintonge, and in this way Caillau usurps and destroys his rights and jurisdiction ( Ita quod in brevi ignorabitur Rex apud Xancton', et sic usurpat atque destruit iura et iurisdictionem domini regis ). He is doing this, they say, to extort money from the people, and because he wishes to distance himself from the French ( Gallici ).
  4. Item, he is keeping in his own hands, against the statutes of the court, the Marempnia baylie of Marennes , at a value of 40 l. , which otherwise would be farmed out for 300 l. or more. The king loses by this, and it is reckoned by some to be theft.
  5. Item, the seneschal is keeping in his hands, against the statutes, the place called Labrizonieyra La Brissonerie , from which a rent of 25 l. and more used to be paid to the king, but Caillau only acknowledges half of this. Some reckon this also to be theft.
  6. Item, the seneschal is keeping in his hands, against the statutes, the Mons Andronis baylie of Montendre on the pretext of repairing the Mons Andronis castle of Montendre . He has given the lord of Credonio Craon to understand that if a house called Cohua 1 were to be built there, the king would gain 50 l. of rent. He is now having the house built, which will cost the king between 400 l. and 500 l. , and its annual value will not be, whatever he says, more than 100 s. He is doing this so that the king will exchange the castle of Montendre with Caillau for his and his wife's lands.
  7. Item, the king has a place called Campanhac Champagnac , which is surrounded by the lands of the king of France, and the king of England and his people hold their assizes there, as they have always done. Many powerful men, nobles, religious and others used to come to the assizes, and it was farmed for 140 l.t. Now the seneschal has brought under his control at Montendre all those parishes of the Mons Andronis castellany of Montendre , and a great part of the Seujonium baylie of Saujon , and forbids anyone from there to go to those assizes. This has been done to the grave damage and prejudice of the king. He has usurped the king's rights and jurisdiction for himself, and it is his hope that, through the exchange mentioned above, the baylie of Champagnac will be worth to the king no more than 25 l. , and that the king will lose the remainder.
  8. Item, since Caillau has been seneschal he has taken all the wood that he needs for the use of his household from the king's forests. This would cost him 50 l. a year to buy. This is a great loss to the king, because two or three of the king's pensioners could be paid for this amount.
  9. Item, the seneschal hunts and allows hunting in the king's forests, which is forbidden by the court, and takes red deer ( cervi ) and other animals, and gives them, and joints from them, as he pleases, and allows many people to hunt in the forests.
  10. Item, it is said that Lord Arnaut de Gabaston , when he garrisoned the Xancton' castle of Saintes at the beginning of the war, put some salt in one of its towers. The seneschal, however, had it removed from the castle at night time. The salt is estimated to be worth 3,000 l. and more.
  11. Item, when salt began to become more expensive this year, he stationed his serjeants in the Marempnia port of Marennes , who arrested barques and ships loaded with salt, and made the merchants pay large sums of money before they could have it.
  12. Item, when he saw that a muid ( modium ) of salt was being sold in Marempnia Marennes for 14 l. , he had all the salt there seized, asserting that the king needed it. No one could have a licence to sell salt unless he first gave a large amount of salt or paid a large amount of money. He was granting the licence to those who had ten or twelve muids of salt, and not to those who had a large amount. As a result of this wholesale seizure, no one dared sell salt, and a muid decreased in value to 8 l. Then he had trickily used his own merchants to get and keep all the salt they could at that price, and he loaded ships with it and took it to Lybornia Libourne and elsewhere. Consequently, those from whom his merchants bought the salt lost 6 l. a muid, whereas he made an estimated profit of 2,000 l.
  13. Item, he was unwilling to give Possardi Benoît Poussard, a merchant of Marennes , a licence to sell the very large amount ( ultra modum ) of salt that he had, and before he would give it him, he extorted 80 muids of salt as a gift, worth 1,000 l. He also bought another 100 muids from him, but would not pay for it.
  14. Item, a case was begun before the seneschal at Nancras by Libello, de Geoffroy de Libeau and Aymerici Itier Amaury against Forestar' Arnaud Forestier concerning the sale of 120 muids of salt which they claimed they had bought from him at a low price ( pro levi precio ), a claim that Forestier denied. Because the seneschal could make a profit of 1,000 l. or more with Libeau and Amaury, he sent a member of his household called Jean de Flors to them, and Flors made an agreement with them that if the seneschal were to become their partner in respect of the salt ( si volebant associare senescallum in dicto sale ), he would support their case so that they would obtain the desired result, which they did. The seneschal made them swear that they would reveal this to no one, and so he was both judge and party.
  15. Item, a man called Monzac Huc de Monsac was arrested in the Xancton' castle of Saintes and accused of telling fortunes ( de inventione fortune ), and he pledged himself in 1,000 m. in order to go about in the town ( ad eundum per castrum ). And when he was found not guilty, the lord of Craon , by the advice of the seneschal and the king's council, allowed Monsac and his pledges to go free. Afterwards, the seneschal extorted 50 l. from Monsac and from each of his two pledges, contrary to the release ( contra expedicionem ) by the lord of Craon and all the council, that is 150 l.t. in all, and he made them swear not to reveal this or tell anyone.
  16. Item, André de Campis was detained in the castle of Saintes for the death of a man, whom he is said to have killed. The seneschal held an inquiry into the murder and found him guilty, as he could well prove. The seneschal said, before the council, that Campis should be hanged, but then freed him without any punishment, and took 50 or 60 l.t. from him.
  17. Item, a case was brought before the seneschal concerning the custody of two daughters of the late Master Tarzaci Pierre Tarsac who were minors of eleven years of age, between the mother of the daughters and their guardian . The seneschal made an agreement with the mother's husband that if he were to hand over the two daughters to their mother, then the husband would give him 50 l. The mother, in addition, made an agreement with the seneschal's wife for 15 l. 's worth of jewels of hers which she had. He did not have the 50 l. , though, because he went back on the agreement, and gave one of the daughters to a clerk of his, as wife, and received, it is said, 100 l. from that clerk.
  18. Item, the seneschal's wife had 10 l. from a man of Nancras, because he had stolen money from a Jew ( judeus ), who had entrusted the same to him. He denied that the Jew had done this, but subsequently acknowledged it before the judgement of the 'seneschaless' ( Senescallisa ), who allowed him to go free in return for the 10 l.
  19. Item, the seneschal and his wife extorted from the Jews , by threats, bowls, silver cups and other valuables, as well as 100 l. , and more, in money.
  20. Item, he extorted 40 l. from Arnaut de Sevinhano , brother of the late Ramon de Sevinhano , because he would not hand over his brother's horses to him. He also detained him in a tower in the castle of Xancton' Saintes for three weeks and more.
  21. Item, he extorted 50 l. from Master Gardradi Hélie Gardrat of Sal' Sales , by threats, under pretext of a loan, which Gardrat did not dare seek repayment of.
  22. Item, when Lord Gaucelinus de Campanis , lieutenant of the lord of Craon, seneschal of Gascony , 2 came into Xancton' Saintonge to make inquiries concerning the king's officers, the seneschal always sat with him, so that no Jew dared to complain against him, because he dominated the proceedings ( magis dominabatur ) more than Campanis did. No one dared complain, and so what he did went unpunished.
  23. Item, he extorted 50 l. from a servant called Anglicus Phelipot Langlois for many crimes that he alleged that Langlois had committed, before he would release him from the prison where he had been held for half a year or more. He made Langlois swear that he would not tell anyone, and now he has made him seller of the king's forests.
  24. Item, he permitted the people of the bishop of Xanctonensis Saintes to weigh the bread in the market hall ( cohua ) of the king, without consideration as to whether it was suitable in accordance with the custom of corn ( forum bladi ). This was never previously the custom, and was to the prejudice of the king and his jurisdiction.
  25. Item, he had it proclaimed on the king's behalf throughout his seneschalcy that no one was to export corn from the whole seneschalcy under penalty of body and goods. On account of this ban, a quarter of corn that had been worth 12 s. fell to 9 s. , and then he used his own merchants who trickily ( cautelose ) bought wheat up to an estimated value of 500 l. , and had it kept at the port, so that no one dared export corn without first obtaining his letters. So everyone now has to beg letters from him, and it is said that he received from that source 200 l. , and is still doing it. So corn is now dearer than when the ban was imposed, and he has profited by 100 l. and more through the corn that he has had sold.

The king had sent the complaints to the seneschal of Gascony under the foot of his seal, instructing him to summon those who ought to be called and inquire summarily into them, and certify his findings to the king, under his seal. Now it has been found that the seneschal is not guilty of these complaints by inquisitions made by Master la Grave Thomas de Lagrave, king's clerk , and Master Medici Aubert Mège, king's clerk , by the king's special commission, after consulting the king's proctor, religious, nobles and many others of the towns and places of the seneschalcy, and returning the inquisitions to the king. At the seneschal's request, the king confirms by these letters patent that he is innocent of the complaints.

By p.s.

1.
Cohue in Middle French means 'corn market'.
2.
It is possible that Campanis was a kinsman of Guilhem de Campagne who held offices in Saintonge at this period. It is equally possible that he was a a follower of Amaury III de Craon originating from Anjou and the neighbouring regions (possibly from the family of Champagné). Hence it would be a 'Josselin de Champagné'.
76

2 January 1318 . Wyndes' Windsor . For retaining Gascon towns in royal hands . 1

Grant by letters patent to the consuls and communities of the towns, bastides and places of Rupispina Roquepine , Bellum Regardum Beauregard , Sanctus Barthelemeus de Goyrans Saint-Barthélemy-de-Goiran in Petragoricinium Périgord ; Mons Falconis Montfaucon , Casales or Casalia Cazals , Conqueretum Concorès , Averrum Vers in Caturcinio Quercy ; and Podium de Gontaldo Puch[-d'Agenais] , 2 for their service to the king, that they will not be granted, exchanged or in any other way alienated from the crown, except to the king's firstborn son, as future heirs of the kingdom of England and the duchy of Aquitaine. 3

In duplicate.

1.
A marginal note states ' Corone Anglie ', in a later hand.
2.
The former name of Puch-d'Agenais was Puch-de-Gontaud.
3.
For a duplicate of this entry see entry 100 .
77

4 January 1318 . Westminster . For confirming liberties and franchises.

Order to the seneschal of Gascony to summon the members of the king's council who ought to be called and diligently view the liberties, customs and franchises which were granted to the inhabitants of the new bastide of Sanctus Bartholomeus de Goyrans Saint-Barthélemy-de-Goiran 1 , and which they have requested that the king confirm. If it can be done without damage or prejudice to the king or anyone else, he should confirm them in the king's name. Lately, Tholosa Guilhem de Toulouse, seneschal of Petragor' Périgord , by the order of Amaury [III] de Craon, then seneschal of Gascony , founded this new bastide in Petragore Périgord , 2 for the king's profit and honour, and granted its inhabitants the liberties, customs and franchises of the Sancte Fidis bastide of Sainte-Foy[-la Grande] by the order of Craon, and the inhabitants now want the king's confirmation.

1.
For the identification and history of Saint-Barthélemy-de-Goiran, see Fournioux, B., ‘Une fondation plantagenaise avortée en Périgord : la bastide de Goyran’, Bulletin de la société historique et archéologique du Périgord , CXI (1984), p. 288-95; Higounet, C., 'A propos de la fondation et du nom de la bastide de Saint-Barthélemy de Goyran', Bulletin de la société historique et archéologique du Périgord , CXIV (1987), p. 203-6 and Bouchereau, J., 'Quelques précisions au sujet de la bastide de Goyran', Bulletin de la société historique et archéologique du Périgord , CXIV (1987), p. 207-13. Its name of Goiran or Goyran (formerly written as Goyrans) probably followed the name of Goyrans situated near Toulouse, a place where the family of the seneschal Guilhem de Toulouse came from.
2.
The original form 'Petragore' is a genitive or an ablative

For Henry de Beaumont.

78

8 January 1318 . Westminster .

Grant to Bello Monte Henry de Beaumont , for his good service, of the keeping of the Mountaundre castle of Montendre , to hold during pleasure without rendering anything to the king. It is provided that nothing should be done contrary to the form of the assignment to Pope C[lement] V from the issues of the duchy.

By p.s.

79

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to deliver the keeping of the castle [of Montendre] to Henry [de Beaumont] or his attorney, according to the form of entry 78 .

By p.s.

For safe keeping.

80

8 January 1318 . Westminster .

To all seneschals, constables, castellans, officers, bayles, ministers and faithful men of the duchy.

Letters of protection granted to the abbot and convent of Cadoigne Cadouin , their men, lands, property, rents and all their possessions in the duchy, as the king, wishing to show them favour, has received them into his protection and safe keeping during pleasure. They are to be maintained, protected and defended from injury and violence as by right and according to the fors and customs of those parts ought to be done.

The following have similar letters:

For Master Martin [de Vera], surgeon.

81

4 January 1318 . Westminster .

Grant to Master Martin de Vera, surgeon , for his good service, of 20 l.st. per year, or its value in another currency, to be taken for life from the constable of Bordeaux from [the issues of] the king's ovens in Sancta Fide Sainte-Foy[-la-Grande] or from other issues of the duchy. 1

By K. on the information of Roger Damory .

1.
For related entries, see entry 82 , entry 369 , entry in C 61/44 , entry in C 61/46 and entry in C 61/46 . For the petition of Martin de Vera which clearly lies behind this grant, see TNA SC 8/172/8593. Vera was an Ispanus , meaning that he was from the kingdom of Castile (See RG IV, no. 1513, p.436 and no. 1808, p.526).
82

8 January 1318 . Westminster .

And it is ordered to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, to pay Martin [de Vera] , or his attorney 20 l.st. a year or its value in another currency, according to entry 81 , and the constable will have due allowance in his account. It is provided that nothing should be done contrary to the form of the assignment to Pope Clement V from the issues of the duchy.

By K. on the information of Roger Damory .

83

20 January 1318 . Wyndes' Windsor . For the keeping of towns in Gascony in royal hands . 1

Grant by letters patent to the consuls and communities of the cities, castles, towns, bastides and places of Agennum Agen , Valence , Castrum Sacratum Castelsagrat , Mons Gaudi Montjoi , Grande Castrum Puymirol , Salvitas de Saberiis La Sauvetat-de-Savères , Penna Penne[-d'Agenais] , Turno Tournon[-d'Agenais] , Salva Terra Sauveterre[-la-Lémance] , Fumellum Fumel , Villa Regalis Villeréal , the parishes of Sancta Sabina Sainte-Sabine[-Born] , Mons Flanquini Monflanquin , Villa Nova Villeneuve[-sur-Lot] , Mons Clarus Monclar , Mirimons Miramont[-de-Guyenne] , Castilhonesium Castillonnès , Sancta Fides Sainte-Foy[-la-Grande] , Marmande , Grata Lop Grateloup , Castrum Novum [Saint-Michel-de-]Castelnau , Sanctus Pastor Saint-Pastour , Alte Vinee Hautesvignes , Gontaldum Gontaud[-de-Nogaret] , Castrum Senhorium Laparade , Nicole , Aculeum Aiguillon , Sanctus Edwardus Saint-Édouard , Portus Sancte Marie Port-Sainte-Marie , Penchavila Lacenne , 2 Condomium Condom , Florencia Fleurance , Paolhacum Pauilhac , Regalis Mons Rives , Summum Podium Saint-Puy , Salvitas La Sauvetat , Mons Regalis Montréal , Medicinum Mézin , Forcesium Fourcès , Valencia ultra flumen Garonnam Valence[-sur-Baïse] , la Mont Joya Lamontjoie , Romevum La Romieu , Francescanum Francescas , Vianne , Francha Villa Villefranche[-du-Queyran] , Castrum Amorosii [Labastide-]Castel-Amouroux , Bolonia Boulogne , Castrum Comital Damazan , Grueria Lagruère , Sanctus Julianus de Caporbisa Saint-Julien-de-Colorbisse in the seneschalcy of Agenais , for their service to the king, that the cities, castles, towns, bastides and places will not be granted, exchanged or in any other way alienated from the crown, except to the king's firstborn son, future heirs of the kingdom of England and duchy of Aquitaine.

1.
A marginal note, in a later hand, states ' Corone Anglie .
2.
See entry 246 in C 61/33 for the identification of this place.
84

18 January 1318 . Wyndes' Windsor . For Guilhem de Toulouse .

Order to Master Galeciani Pey de Galician, treasurer of Agenn' Agenais , that if he has paid the debt of 400 l.st. or the equivalent in another currency, that the king owes to Tholosa Guilhem de Toulouse, merchant , by the order of the seneschal of Gascony, then he should restore to Toulouse his bond without delay. Galician will be allowed the 400 l.st. by these letters, and the letters of the seneschal previously directed to him. The king owed Toulouse 450 l.st. out of 545 l. 16 s. 8 d.st. , partly for sixteen great horses bought by him overseas and sent to London for the king's use in March 1315. In addition the money was spent on various costs incurred by Tholosa Pons de Toulouse in Guilhem de Toulouse's name for the keeping of the horses after their appraisal in England, as well as for four other horses sent to the king by the seneschal of Gascony in that month. Toulouse had a wardrobe bill under the seal of Meltona William de Melton, archbishop of York , then keeper of the wardrobe , which he delivered to the king. The king ordered his then seneschal of Gascony and constable of Bordeaux , or their lieutenants, to pay Toulouse from the fines ( condempnaciones ), taxes and other issues of the duchy, either in sterling or another currency in use in the duchy, without delay. As a result Master Casalibus Johan de Cazals, Galician's predecessor as treasurer of Agenais , paid him 50 l.st. by the seneschal's order. Afterwards, as the king accepts, Galician paid the remainder to Toulouse by the order of the seneschal of Gascony, after receiving from Toulouse his letters of obligation to return the money to Galician, if Galician should not receive sufficient warrant from the king. The king wants Toulouse to be satisfied. 1

1.
For further entries concerning accounting with Toulouse, or the payment of debts due to him, see entry 40 , entry 89 , entry 90 , entry 115 , entry 147 , entry 148 , entry 149 , entry 172 , entry 199 , entry 209 .
85

20 January 1318 . Wyndes' Windsor . For Bernat Sobat .

Order to the seneschal and treasurer of Petragor' Périgord to leave Bernat Sobat in possession of the baylie of Molières , rendering as much as others will give for the same, to hold the same during pleasure, as the king has received testimony from faithful people that Sobat has held the office and still holds it, and has conducted himself well in the office, and wishes to show him favour.

86

Same as above For Pey de Laroque .

Similar letters are directed to the same for Roach', la Roch' Pey de Laroque in the Bellusmons baylie of Beaumont[-du-Périgord] in the same senschalcy, word for word.

87

8 January 1318 . Westminster . For Margarida, countess of Foix .

Order to the seneschal of Gascony to discuss carefully with the faithful magnates and others of the king's council who are to be called about the dispute between Margarida [de Béarn], countess of Fuxum Foix , and vicomtesse of Bearnium Béarn and Marceanum Marsan , and Gassie-Arnaut [de Navailles], late Navalliis lord of Navailles . They are to maintain, protect and defend the countess from armed violence and injury, as far as it is the king's responsibility in such a case, and as by right and according to the fors and customs of those parts ought to be done. The countess has alleged to the king that she lately took action according to the fors and customs of those parts against Navailles, who was a tenant and subject of the countess, for certain disobediences and crimes committed by him. She now fears that armed force will be deployed against her, to the prejudice of the king's rights, and to her damage. She asks the king to protect her from this violence, as he is bound to do, and he wishes to defend his rights and protect the countess. 1

In duplicate.

1.
This roll contains a number of entries relating to the countess, concerning debts owed to her, and requests for protection in disputes with neighbours and tenants. See entry 92 , entry 205 , entry 212 , entry , entry , entry , entry . Margarida de Béarn was a vassal of the king of England as duke of Aquitaine only for her vicomtés of Béarn and Marsan, and the lord of Navailles was her vassal as vicomtesse of Béarn. Navailles had complained to the king of France against the vicomtesse and her men, accusing them of damage, arsons and homicides on his lands. On 17 January 1318, the king of France ordered his seneschals of Périgord, Toulouse and his governor of Navarre to hear the case speedily. On 13 June 1318, he ordered the seneschal of Toulouse to summon the king of England, as duke of Aquitaine, to the next session of the parlement to answer to the complaint of Navailles, who alleged that his castles had been burned because he had appealed a judicial decision of the king-duke to the French king. See Actes du parlement de Paris , ed. M. E. Boutaric, II (Paris, 1867), no.5159, p.215 and no.5446, p.246.
88

20 January 1318 . Wyndes' Windsor . For the payment of wages .

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, to inspect with all diligence the letters of Peche Gilbert Pecche, late seneschal of Gascony , appointing Massonerii Master Aymeric Masson, mason , 1 as surveyor and master mason of all necessary works in the castles, weirs, mills and houses and other buildings of the king in the duchy. They are to pay him the 12 d. st. a day wages that Pecche assigned him, from the time that that office was committed to him, and from then while he holds that office, without making any difficulty or obstruction. The constable will have due allowance in his account.

1.
Although Masson is described as 'Master', the term cannot mean what it does for most individuals who are described as such in the Gascon Rolls who were clearly university educated with a masters degree. It is rather more likely to be a recognition of his status as a master mason.

For Guilhem de Toulouse.

89

26 January 1318 . Westminster .

Order to the treasurer of Agenn' Agenais , or his lieutenant, to find out when the debt the king owed to Tholosa Guilhem de Toulouse, merchant , should have been paid, how much was paid, and in what currency. If it is found that Toulouse was not satisfied for the 450 l.st. or its true value, then he should pay the true value of what is outstanding in sterling. The king owed Toulouse 450 l.st. out of 545 l. 16 s. 8 d.st. , partly for sixteen great horses bought by him overseas and sent to London for the king's use in March 1315. In addition the money was spent on various costs incurred by Tholosa Pons de Toulouse in Guilhem de Toulouse's name for the keeping of the horses after their appraisal in England, as well as for four other horses sent to the king by the seneschal of Gascony in that month. Toulouse had a wardrobe bill under the seal of Meltona William de Melton, archbishop of York , then keeper of the wardrobe , which he delivered to the king. The king ordered his then seneschal of Gascony and constable of Bordeaux , or their lieutenants, to pay Toulouse from the fines ( condempnaciones ), taxes and other issues of the duchy, either in sterling or another currency in use in the duchy, without delay. Now Toulouse has complained that the treasurer, or his predecessor, paid the sum to Toulouse by an order of the seneschal of Gascony, but in a currency other than sterling, and not at its true sterling value. Consequently, Toulouse has requested a remedy, and the king wants him to be satisfied. 1

1.
For further entries concerning accounting with Toulouse, or the payment of debts due to him, see entry 40 , entry 84 , entry 90 , entry 115 , entry 147 , entry 148 , entry 149 , entry 172 , entry 199 , entry 209 .
90

Same as above

Order to the seneschal of Gascony and constable of Bordeaux, or their lieutenants, that if they consider that Tholosa Guilhem de Toulouse, king's valet , was not satisfied for the 1211 l. 5 d. 1 qu. st. that the king owed him, or its true value, then they should pay him as is the case with entry 89 . The king was bound to Toulouse in 1211 l. 5 d. 1 qu. st. , of which 1119l. was for great coursers ( equi magni cursorii ) and wine bought from him for the king's use in the 7th year of his reign. 1 Toulouse has two bills for this under the seal of Warle Ingelard de Warley, then keeper of the wardrobe . The remaining 91 l. 22 d. 1 qu. st. was for wine bought for the household of E[dward I] , during several years of his reign, owed to Pey de Badefosse, merchant of Gascony , 2 by Adam de Rokesle and William Trent , then the late king's butlers. Toulouse paid Badefosse for this on the king's behalf, and returned the wardrobe bills that Badefosse had for it into the chancery to be cancelled. The king, in order to satisfy Toulouse for this debt, granted him the 2000 l.bord. which the consuls of Condomium Condom owed the king for his confirmation of the ordinances made between the abbot and convent [of Condom] and the consuls and community [of Condom]. The king ordered the seneschal and the constable to pay that money to Toulouse without delay, and the remainder of the sum in sterling from the issues of the duchy before Easter 1314, notwithstanding any other assignments or orders of the king to make liveries of money from the issues of the duchy to others. Now Toulouse has complained that the seneschal and constable have paid the 2,000 l.bord. and other sums of money in a currency other than in sterling for the debt owed to Toulouse, but not at the true value of the sterling that was owed, on account of which Toulouse has requested remedy. 3

1.
8 July 1313-7 July 1314.
2.
Pey de Badefosse is mentioned as selling wine to the archbishop of York William Greenfield , who bought from him ten casks of red wine and one pipe of white wine for 33 l. 16 s. 1 d.st. (28 May 1314), see Fasti Eboracenses: Lives of the archbishops of York , ed. W. H. Dixon and J. Raine (London, 1863), p. 393. He is again mentioned in Calendar of the Patent Rolls (CPR), 1313-17 , p.537 (York, 25 August 1316). It is stated there that being born in Gascony he did not know the English tongue, so he obtained [as he lived in York] an exemption from being put on assizes, jurys or recognisances and from being made mayor, sheriff, coroner or other minister of the king. In TNA, C 241/84/126 (23 September 1318), Thomas de Barneby owed 16 l.st. to the late Pey de Badefosse, merchant of Gascony living in York. There is a mention in this act of Catherine de Badefosse , his executor and probable widow.
3.
For further entries concerning accounting with Toulouse, or the payment of debts due to him, see entry 40 , entry 84 , entry 89 , entry 115 , entry 147 , entry 148 , entry 149 , entry 172 , entry 199 , entry 209 .
91

30 January 1318 . Westminster . For the jurats, etc. of Bayonne .

Order to the seneschal of Gascony to summon before him those whom he considers ought to be called concerning the construction of fish-traps and fish-weirs on the rivers Ador Adour , Nive and Gave , and to provide such a remedy that the king and the citizens of Bayonne do not suffer damage by the obstruction of those rivers, and so that the complaint of the mayor, jurats and citizens of Baiona Bayonne does not come to the king again. They have complained that the construction of fish-traps and fish-weirs ( nasse seu piscarie ) in the rivers by grants of the king and his predecessors to certain men of Baiona Bayonne and others means that entry to the port or canal called la Punte la Pointe is obstructed and narrowed, so that ships and barques can only pass with great difficulty. As a result damages are sustained by the king and the citizens, and for this the mayor requests a remedy. 1

1.
The port of la Pointe - called in Gascon of the Landes coast and Bayonne le Punte - was the outer harbour of Bayonne situated at Capbreton where the river Adour then flowed into the sea. It was situated just behind the mouth of the river, and there is still an open area of land in the southern part of Capbreton called 'la Pointe'. For details about it and the river Adour, see Goyheneche, E., Bayonne et la région bayonnaise du XIIe au XVe siècle. Études d'histoire économique et sociale. , thèse de l'École des Chartes, Universidad del Pais Vasco (Vitoria, 1990), p. 46-51. See Cuzacq, R., 'Le lit ancien de l'Adour (documents nouveaux)', Société des sciences, lettres, arts et études régionales de Bayonne , 5 (1930), p. 274 for a map of the two former mouths of the river Adour: the original mouth of la Pointe or Capbreton and from c. 1400 the mouth of the 'Vieux Boucau' (meaning in Gascon 'the old mouth'). The current mouth or 'Boucau nau' (meaning the 'new mouth') is an artificial one opened on 25 October 1578.
92

Same as above For Margarida, countess of Foix .

Order to the treasurer of Agenais to account with Margarida [de Béarn], countess of Fuxum Foix , vicomtesse of Bearnium Béarn and Marcianum Marsan , or her men, for the payment of the money owed to Costança [de Béarn] , Margarida's sister, by the king, and to ensure that any arrears are paid to Margarida from the issues of the Florencia bastide of Fleurance , and the treasurer will have due allowance in his account. Margarida [de Béarn] has asked the king to compensate her for the sum that is still owed to her sister, whose heir and executor she is, for her sister's surrender to the king of the castle and honour Tykhull' of Tickhill which she lately held in dower from the king's inheritance, and he wishes to agree to the request. 1

1.
Costança was late vicomtesse of Marsan. She took as her second husband, Henry of Almain , eldest son of Richard of Cornwall, earl of Cornwall , King Henry III of England's younger brother, and the castle and honour of Tickhill was part of her dower. She had been a widow since the murder of her husband by the Montfort brothers in 1271. Tickhill had considerable strategic value to Edward II because of its close proximity to Thomas of Lancaster's principal residence and castle at Pontefract. This roll contains a number of entries relating to the countess, concerning debts owed to her, and requests for protection in disputes with neighbours and tenants. See entry 87 , entry 205 , entry 212 , entry , entry , entry , entry .

Concerning making a truce or armistice.

93

28 January 1318 . Westminster .

Signification to the mayor, jurats, citizens and the community of Baiona Bayonne , to establish the truce and armistice between them and the Normanni Normans , on the disagreements and discords that have arisen between them for a long time. They have delayed doing this, without the king's agreement, and they are to confirm it with the Normans, and their supporters, for a term of 50 years at least. The original truce is to be annulled, and the mayor, jurats and others are to ensure that the new one is drawn up with the minimum of harm and prejudice to the king and his heirs. He wants the penalties laid down by common assent between them and the Normans, against those who break the truce, to be observed inviolably. Punishments are only to extend to those who break the truce, so that the king, his city and others who have not transgressed, are not disadvantaged by reason of these penalties.

By K.

94

Same as above

Prohibition to the masters and all the mariners of the fleet of ships of Baiona Bayonne in the port of Swyne Sluis in Flandria Flanders , on pain of forfeiture of all that they can forfeit to the king, from injuring, disturbing, damaging or in any other way harassing the Normans on account of the disputes with them. The king has asked the king of France to grant a similar prohibition by his special letters to the Normanni Normans .

By K.

95

Same as above 1

The entry is an alternate version of entry 96 and has been vacated and crossed out in favour of that entry.

1.
A note in the margin states 'Vacated because it is elsewhere below'.
96

4 February 1318 . Wyndes' Windsor . For the same to the king of France .

Request to Philip [V], king of France and Navarre , the king's brother[-in-law], to prohibit his Norman subjects from damaging or harrassing the king's subjects of Bayonne because of the disputes that exist between the Normans and the men of Baiona Bayonne , for the duration of the truce existing between the parties. The king has written to those of Bayonne enjoining them, under pain of forfeiture, not to damage or harass the Normanni Normans . 1

1.
For an alternate version of this entry vacated in favour of this, see entry 95 .

For the appointments of serjeants general.

97

20 January 1318 . Wyndes' Windsor .

Appointment of Rouland Pey de Rolland as general serjeant in the duchy during pleasure, and order to all the king's subjects in the duchy to obey and be intendant upon him in all things that pertain to his office.

By K.

The following have similar letters:

97.1

Scot Nicholas Scott has similar letters, word for word.

By K.

97.4
98

28 January 1318 . Westminster . For permitting ships to cross etc.

To the seneschal of Gascony and all the king's other seneschals, prévôts, officers and ministers in the duchy.

Order to permit the ships and other vessels carrying wine, wheat and other victuals along the river Ador Adour towards Mons Marcianus Mont-de-Marsan and the sea to travel freely, paying to the king and his officers the usual customs. They are to ensure that, in allowing this passage, the king is not defrauded of the tolls, customs or other emoluments.

99

30 January 1318 . Westminster . For the inhabitants and community of the town of Mézin .

Inspeximus of the letters patent that Amaury [III] de Craon, former seneschal of the duchy , made for the inhabitants and community of Medicinum Mézin in the diocese of Agen in the following words:

14 November 1315 . Marmande .

Order by Craon, in the name of the king and duke, to the inhabitants of Medicinum Mézin and of its jurisdiction to observe the composition in connection with the collection of customs by the king-duke's collectors of the wine customs at Bordeaux , as do the inhabitants of the cities and dioceses of Tholosa Toulouse , Albiensis Albi and Caturcensis Cahors . The agreement was originally made between Jean de Grailly, then seneschal of Gascony , and the proctors of Tholosa Toulouse , Monsratum Moissac , Mons Albanus Montauban and some other towns .

The king confirms the letters.

By C.

For the keeping of towns in Gascony in royal hands.

100

Duplicate of entry 76 .

By K. and C.

The consuls and communities of the following places have similar letters:

1.
The clerk appears to have made an error, since there is no Roquepine in Quercy, so that this is a duplication of the entry for the bastide of Roquepine in Périgord which is already included in entry 76 , entry 100 .
2.
Again the clerk has repeated a place already included in entry 76 , entry 100 in error.
101

29 January 1318 . Westminster . For Jean de Acquiquio . 1

By inspection of the rolls of the exchequer in the time of Garin de Glapion, seneschal of Normandy , in the second year after the coronation of John , king of England, duke of Normandy, the king's great grandfather ( abavus noster ) it was ordained that Roger de Banamont ... should take the lands, fee and church of Cocherel from Jean de Acquiq[uio] , and should render homage to him. 2

By K. and C.

1.
A note in the margin against this and the following three entries states that these entries are 'Vacated'.
2.
The entry is in a hand, that is completely different in character to the majority of other entries on the roll, and could be a later insertion, though the reason for such an action is unclear and problematic, if correct. It has been crossed out, and partially erased.
102

29 January 1318 . Westminster . Guillaume d' Augelville . 1

By inspection of the [same] rolls, in the second year after the coronation of John , king of England, duke of Normandy, the king's great grandfather ( abavus noster ) [...] Guillaume d'Augelville had from the king for [...] the rectory and advowson of the church of Augelville and the mill of the same vill. 2

By K. and C.

1.
A note in the margin against this and the preceding and two following entries states that these entries are 'Vacated'.
2.
The entry is in a hand, that is completely different in character to the majority of other entries on the roll, and could be a later insertion, though the reason for such an action is unclear and problematic, if correct. It has been crossed out, and partially erased.
103

4 February 1318 . Wyndes' Windsor . 1

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, to pay to Haaiz Notit , kt, lord de Molendino , 2 40 l.st. each year as his fee, to be taken from the issues of [...] or of the land of Gascony, England or elsewhere [...], as he came into the service of the king's father in England with , ? count of . 3

By K. and C.

1.
A note in the margin against this and the two preceding and one following entry states that these entries are 'Vacated'.
2.
It is possibly one "Heinz von Nostitz" from a Saxon noble family. It is very difficult to read.
3.
The entry is in a hand, that is completely different in character to the majority of other entries on the roll, and could be a later insertion, though the reason for such an action is unclear and problematic, if correct. It has been crossed out, and partially erased.
104

Same as above 1

Raynaldus de Bello Loco has similar letters for 30 l.st. 2

1.
A note in the margin against this and the preceding three entries states that these entries are 'Vacated'.
2.
The entry is in a hand, that is completely different in character to the majority of other entries on the roll, and could be a later insertion, though the reason for such an action is unclear and problematic, if correct. It has been crossed out, and partially erased.

For Pey de Martillac.

105

29 January 1318 . Westminster .

Grant to Martilak Pey de Martillac, king's valet , for his good service, of the Boglon baylie of Bouglon , during pleasure, rendering nothing to the king for the same. It is provided that if that baylie exceeds the value of 40 l.t. , then he is to answer the king for the surplus at his Bordeaux exchequer. Nothing should be done contrary to the form of the assignment to the late Pope C[lement] V from the issues of the duchy. 1

By p.s.

1.
For a related entry, see entry 379 .
106

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux to deliver the baylie [of Bouglon] to Pey de Martillac according to the tenor and provisos of entry 105 . 1

1.
For a related entry, see entry 379 .
107

7 February 1318 . Wyndes' Windsor . For the abbot of Dommartin.

Order to the seneschal of Ponthieu to inspect the charters and letters of the king's progenitors, lords of Ponthieu, granting various liberties to the abbot of Donmartin Dommartin of the Premonstratensian order and his predecessors, and the confirmation of the same by E[dward I] , and permit the abbot to use and enjoy them according to the tenor of those charters, letters and confirmation, and as his and his predecessors were accustomed to use them. If anything has been done by the seneschal or the king's ministers contrary to those liberties, then it is to be put right without delay. The abbot has complained that the seneschal and others of the king's ministers have unjustly disturbed and violated those liberties and privileges to his great costs and the impoverishment of his church.

108

8 February 1318 . Wyndes' Windsor . For Pey Larue .

Order to the seneschal of Gascony that if he finds that le Rua Pey Larue, clerk of Lyndia Lalinde in the Petragolis diocese of Périgueux , has conducted himself well in the writing office of the court of the Lyndya baylie of Lalinde , and towards the king in that office and otherwise, then he is to permit him to keep it in accordance with the original grant and its subsequent confirmation. The office was granted to Larue by Caupena Arnaut de Caupenne, kt , late seneschal of Petragolis Périgord for 50 s. of local money to be paid annually to the king's treasurer of [Périgord] at the customary terms. The grant was confirmed by John de Havering, late seneschal of Gascony , by his letters patent. Larue has asked the king to allow him to continue to hold the office according to the grant and confirmation.

109

10 February 1318 . Wyndesore Windsor . For the consuls and community of Lalinde .

Confirmation by the king's letters patent of the grant made by Tholosa Guilhem de Toulouse, seneschal of Petragor' Périgord , of half of the spring and the course of the same around Lalinde to the burgesses of Lalinde , and the other half to de Guilhems, de Johan Deguilhem, burgess of the same town , for the length of the watercourse as it goes down from the spring, then around Lyndea Lalinde as far as the river Dordonia Dordogne , with all its shore-line. The consuls and community and burgess are to keep the watercourse and mills in repair, and replace them with other mills if appropriate. For the perpetual possession of their half of the water and spring the community and burgess will pay 150 l.t.parv. as an entry charge, and then 50 s. of money current in Périgord a year to the king’s bayle of Lyndia Lalinde , of which Deguilhem and his heirs will pay 25 s. The entry fine of the gilt spurs payable on the changing of the lord by the consuls and community and the burgess is included in this, as is set out in the public instrument sealed with the seals of the seneschal of Périgord and the community. Credonio Amaury [III] de Craon, late seneschal of the duchy , understood that Toulouse, had been asked many times by the people and consuls of Lyndea Lalinde and others of that seneschalcy about the enfeoffing of the spring and the course ( fluxus ) of the same called ‘of the fishery’ ( de la piscaria ) situated around the area of Lalinde through the ditches of the town, which spring and water is known to pertain to the people and consuls, and had ordered Deguilhem to enfeoff the water and spring to the consuls and others in the way that should seem to him to be profitable to the king.

By C.

For Fortaner Burgès.

110

26 February 1318 . Shene Sheen .

Commitment to Burgeys Fortaner Burgès, king's valet of the office of keeper of the Marmanda castle of Marmande with its appurtenances, to hold the same during pleasure, and in the same manner as those who now hold it.

By p.s.

111

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony to deliver the keeping of the castle of [Marmande] to Fortaner [de Burgès] , to have it in the form of entry 110 .

112

11 February 1318 . Wynd' Windsor . For Gauter Mateu .

Order to the treasurer of Agenn' Agenais to pay Matheu Gauter Mateu the 20 l.st. that remains to be paid to him from the original sum of 215 l.st. that the king owed him for the horses that he bought from him, or the value of the same in another currency. He is to receive from Mateu his letters of acquittance, and he will have due allowance in his account. The king was bound to Mateu in the sum of 215 l.st. , and ordered his treasurer and barons of the exchequer , by his writ, to satisfy him for the same, and they paid him 195 l.st. of the sum, and 20 l.st. is outstanding, as appears by the certification of the treasurer and barons made by the king's order. The king wants Mateu to be satisfied. It is provided that nothing should be done contrary to the form of the assignment to the late Pope C[lement] V from the issues of the duchy.

Commitment of the office of enumerating the cows.

113

18 February 1318 . Shene Sheen .

Commitment, at the request of Redoi Sant d'Arudy of Daspe Aspe , king's valet , to Gassie Arnaut, servant of Sans d'Arudy , of the office of enumerating all the cows that are brought from various places to graze in the Landes , 1 between Burdegala Bordeaux and Aquis Dax , and from which customs are due ( guidagium ). 2 He is to hold the office for its usual wages, during pleasure, and answer to the king for its issues. Arudy is bound to answer to the king for Arnaut if he forfeits to the king in this matter. 3

By K.

1.
During winter time.
2.
This tax was called in Gascon guidoadge or guiit . See Lespy, V. et Raymond, P., Dictionnaire béarnais ancien et moderne (Montpellier, 1887), p. 349.
3.
This entry clearly refers to the tranhumance of herds northwards from the Pyreneen valleys, especially Béarn. Arudy came from that borderland.
114

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux to deliver the office [of enumerating cows pastured in the Landes] to Gassie [Arnaut] , and cause him to have the customary wages for the same, and the constable will have due allowance for the wages in his account.

115

8 February 1318 . Wynd' Windsor . For Guilhem de Toulouse, seneschal, etc.

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, that, if they find that Tholosa Guilhem de Toulouse, seneschal of Petragor' Périgord is owed the expenses incurred for the advantage and honour of the king and the city of Burdegala Bordeaux from the time that he was mayor of the city, then they are to compel the citizens , who are bound to pay them, to pay him in full without making any difficulty. Toulouse was appointed to the office by the seneschal of Gascony or his predecessor, and held the office from Tuesday 7 September 1316 until 10 October in the same year. 1

1.
For further entries concerning accounting with Toulouse, or the payment of debts due to him, see entry 40 , entry 84 , entry 89 , entry 90 , entry 147 , entry 148 , entry 149 , entry 172 , entry 199 , entry 209 .
116

22 February 1318 . Shene Sheen . For the Carmelite friars .

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, to pay 10 l.st. or its value in another currency to the friars of the order of Saint Mary of Mount Carmel , for their general chapter which will shortly be convened in Burdegala Bordeaux , 1 from the revenues of the duchy. 10 m. of it is a gift from the king and 5 m. from Isabella [of France], queen of England , the king's consort, and the constable will have due allowance in his account.

By K. on information of Norwico Walter de Norwich .

1.
It was held at Pentecost 1318.
117

19 March 1318 . Westminster . For the hearing of complaints .

Order to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to summon before him those who wish to complain against Vitalis Ramon Bidau , the interested parties, and the king's advocate , if any of the complaints concern the king, and do full and speedy justice, as by right ought to be done. In the meantime Bidau is to be excluded from the office of pleading cases and other offices, if this ought to be done. The king has been given to understand that he has committed many injuries, and harassed various citizens of Burdegala Bordeaux , and still continues to do so, extorting grave fines ( redemptiones ) 1 and sums of money from them on false pretexts, for his own use, in contempt of the king, and to the great cost and impoverishment of the citizens, and that unless these actions are curbed, greater damage will be sustained. The king wishes to restore peace to the city and to curb Bidau's excesses as well as he is able.

By K. and C.

1.
Literally: "ransoms"
118

12 February 1318 . Wyndes' Windsor . For Huc de Clérans, damoiseau.

Order to the seneschal of Gascony to have the inquisition made by Credonio Amaury [III] de Craon, late seneschal of Gascony , into the complaints of Claren' Huc de Clérans, damoiseau , brought before him and carefully examined. He is then to summon the parties, listen to their arguments, and do full and speedy justice to Clérans, as by right and according to the fors of those parts ought to be done. Clérans has given the king to understand that he lately complained to Craon about the injuries, imprisonments and other damages and harassments inflicted on him when he was the king's bayle of Bellaregarda Beauregard and other places in Petragor' Périgord by officers of the king of France . He asked Craon to hold an inquiry and provide him with a remedy, but, although this inquiry was made and the truth was fully established, nothing further was done, to Clérans' grave damage. He has a requested a remedy, and the king wishes justice to be done.

119

13 February 1318 . Wyndes' Windsor . For obtaining information on the value of a castle.

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, to carefully obtain information about the true value of the castle of Talemoun Talmont[-sur-Gironde] and its appurtenant lands, and about how much its lands, vineyards, meadows, woods, homages, services, rents and all other issues and profits of the same are worth annually. They are to certify their findings to the king under their seals, together with this writ. 1

By K. on information of Norwico, de Walter de Norwich .

1.
For a related entry, see entry 371 . The castle was committed to Pey de Marsan in 1308, with a further grant of the castellany to him in 1311 (see Rôles Gascons IV, 1307-1317, ed. Y. Renouard (Paris-London, 1962), p. 55, no. 151; p. 56, no. 154; p. 139, nos. 468 and 469).
120

7 February 1318 . Wyndes' Windsor . For the king, concerning the prosecution of a lawsuit.

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, to prosecute a lawsuit at the king's costs, inasmuch as it pertains to his rights. The consuls and inhabitants of the king's bastide of Mons Paserii Monpazier have complained that this suit was brought in the court of the king of France between Gontaldo, de Pey de Gontaud, lord of Byronnium Biron on the one part, and the king's procurator and the consuls and inhabitants on the other part, concerning the jurisdiction of the bastide that pertains to the king. Because of the failure of the king's men and officers of those parts, it was they who defended the king's rights, at their own costs, at which the king is very surprised.

For the external inhabitants in the parishes annexed to the consulate of Beaumont-de-Périgord.

121

18 February 1318 . Shene Sheen .

Order to the seneschal of Petragoricensis Périgord , or his lieutenant, to summon before him the parties in the complaint of the external inhabitants of the parishes annexed to the consulate of Bellus Mons Beaumont[-du-Périgord] , and if he finds that their complaints concerning the levy of the tax on wine and other illegal impositions are true, then they are to be revoked. If they are revoked, then he is to make the consuls repay what they collected from them after the expiry of the term that the wine tax was granted to them, compelling them to do this if necessary. The king has received the complaint of many of the external inhabitants that Caupenna Arnaut de Caupenne, kt , the king's former seneschal of Périgord , at the request of the consuls of Beaumont[-de-Périgord] , and with the assent of the foreign inhabitants of the external parishes annexed to the consulate, lately imposed the wine tax upon those of the consulate for the term of six years, the issues of which were to be applied to the construction and fabric of the parish church of Beaumont. The consuls levied the tax and other illegal impositions for the term, but have continued to do so until the present, to the great detriment of the external inhabitants. They have requested a remedy, and the king wishes to relieve these unjust oppressions. 1

1.
It seems likely that what is meant by the term external inhabitants ( forenses habitantes ) is that they were people of another jurisdiction annexed to the jurisdiction of the consulate of Beaumont.
122

In the same way it is ordered to the seneschal of Gascony, or his lieutenant.

123

18 February 1318 . Wyndes' Windsor . For Otto de Grandison.

Order to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to summon Salviaco Guilhem-Arnaut de Sauviac , Pey de Corboyl , citizens and merchants of Baiona Bayonne , and Menaut de Gout, merchant of Sabaterra Sauveterre[-de-Béarn] , 1 and hear their arguments and those of Grandisono Otto de Grandison or his attorneys. When he is fully briefed he should make them satisfy Grandison for the arrears of the farm of the customs that they had from his proctors and attorneys in the Channel Islands, so that Grandison does not have cause to make this complaint again to the king by the seneschal's default. On behalf of Grandison, it has been shown to the king that he holds the islands of Gerneria Guernsey and Gereseya Jersey by the grant of E[dward I] , and John de Ditton and Petrus de Parvo Fiaco , Grandison's proctors and attorneys, granted to Sauviac, Corboyl and Gout the drying places ( espercarie seu seccherie congruorum ) of congers and other fish, with the customs of mackerel in the islands and neighbouring islands, 2 which pertain to Grandison. The customs were granted to them for the term of five years, rendering to Grandison or his attorneys 250 l.t.parv. each year of the term, as is more fully contained in indentures made on this matter. Though Sauviac, Corboyl and Gout held the same for the term and took the profits from the customs, they refused to pay Grandison and his attorneys the 250 l. for the last year of the term, to Grandison's great cost and injury. He has asked for a remedy, and the king wants to aid him.

1.
This Sauveterre must be Sauveterre-de-Béarn, since Menaut de Gout was a servant and subject of the count of Foix, vicomte of Béarn (see TNA SC 8/182/9088, SC 8/233/11,648 and SC 8/176/8791; and RG IV, no.117, pp 48-49, and no.885, p 243).
2.
On the leasing of these revenues to men of Bayonne, see Goyheneche, E., 'Bayonne et la région bayonnaise' (Bilbao, 1990), p. 374-6.
124

16 February 1318 . Wynd' Windsor . For Arnaut Dupuch .

To all seneschals, mayors, prévôts, bayles and all other of the king's ministers of the duchy, or their lieutenants.

Letters of safe conduct granted to Podio Arnaut Dupuch, burgess of Lyn Rions 1 during pleasure, to allow him to convey his merchandise of corn and wine, and other legales 2 throughout the duchy. He is not to be impeded contrary to these letters.

1.
' Lyn ' is clearly written and could indicate Lalinde , though it appears to be a clear mis-reading on the part of the clerk, for Arnaut Dupuch himself specifies in his petitions that he is from Rions (See TNA SC 8/124/6168 and the enrolled letters that resulted from it in RG IV, no.213, p 71, and see also TNA SC 8/338/1243 and SC 1/30/184).
2.
A word such as " mercimonias " was obviously forgotten. Dupuch is allowed to convey any good the trade of which is lawful.
125

20 February 1318 . Shene Sheen . For the consuls of the town of Beaumont[-du-Périgord] .

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, to deliberate with those of the king's council of those parts on the costs incurred by the consuls of Bellus Mons Beaumont[-du-Périgord] in defence of the king's rights and of Guiraut Forest, serjeant , and pay them the costs, and allowance will be made to the king's treasurers. The consuls of the town have notified the king that a case has been brought between Rofinhaco Arnaut de Rouffignac , Moliera Hélias de Molières and the proctor of the king of France , prosecutors, and Forest, the consuls, and the king's proctor in the seneschalcy of Petragoricensis Périgord , defendants, concerning the banishment and harbouring of Forest by the consuls, in the court of the king of France's seneschal of Petragoricensis Périgord . The case is now pending by appeal at Paris, and the defence of it is the king's responsibility, but to prevent the serjeant suffering hanging ( suspendium ), the consuls have maintained the case at their expense as the king's men and officers there did not act. This is contrary to the grace lately given to the king, his officers and subjects by [Philip IV] ( per progenitorem dicti fratri nostri ) concerning banishments and other offences.

126

16 February 1318 . Shene Sheen . For the payment of wages .

Order to the treasurer of Agenn' Agenais to pay Burgeys Fortaner Burgès his wages for the keeping of the Marmanda castle of Marmande from the time that the office was delivered to him by the seneschal of Gascony , and the king will make due allowance to the treasurer in his accounts. The king committed the office to Burgès by his letters patent during pleasure to be held in the same manner that it is now held, and ordered the seneschal to make livery of the same to Burgès.

By p.s.

127

22 February 1318 . Wyndes' Windsor . For Bidau de Savignac .

Order to the treasurer of Agen' Agenais to pay in full 187 l. 22 d. st. , or its value in another currency, to Savignak Bidau de Savignac, serjeant-at-arms , from the issues of of the land of Agenn' Agenais . He is to receive from Savignac his bills that he has for the debt, and his letters of acquittance, and the king will make due allowance to the treasurer in his account. It is provided that nothing should be done contrary to the form of the assignment to Pope Clement V from the issues of the duchy.

The king is bound to Savignac in the sum of 187 l. 22 d. st. for the following: 83 l. 11 s. 3 d. st. for the money or money's worth in the price of horses he received and delivered to several men-at-arms in the garrison of the town of Berewicus super Twedam Berwick-upon-Tweed for the arrears of his wages and the compensation ( restaur ) of his horses lost in the king's service in the same garrison; 55 l. 5 s. 7 d.st. paid by Savignac to foot soldiers residing in the Berwick garrison for the arrears of their wages; 6 l. 13 s. 8 d.st. for the wages and robes of Savignac between 1 December 1314 and 7 July 1315; 6 l. 4 s. 8 d. st. for his wages and robes between 8 July 1315 and 31 January 1316; 66 s. 8 d. st. for compensation ( restaur ) for a white dapple-grey horse lost in the king's service in the ninth year of the king's reign; 32 l.st. for compensation ( restaur ) for a horse appraised for Savignac, a hackney and a sumpter lost in the king's service at Stryvelyn Stirling in the seventh year of the king's reign; 1 as appears in two bills sealed with the seal of the office of the chamberlain of Scot' Scotland for the sums of 83 l. 11 s. 3 d.st. and 55 l. 5 s. 7 d. st. ; and in one bill under the seal of Warle Ingelard de Warley, clerk , late keeper of the wardrobe for the sum of 32 l.st. ; and in three bills under the seal of William de Melton, archbishop of York , late keeper of the wardrobe for the sums of 6 l. 13 s. 8 d.st. , 6 l. 4 s. 8 d.st. and 66 s. 8 d.st. . The king wants due payment to be made to Savignac.

By K. on information of Cherleton' Thomas de Charlton .

1.
Probably a reference to the battle of Bannockburn , though it could be to service in the garrison in Stirling castle .
128

24 February 1318 . Shene Sheen . For the same Bidau de Savignac.

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, that if the 10 m. Sevynak' Bidau de Savignac , whom the king is sending to Gascony for expediting the king's business there, is not sufficient for his expenses, then they are to give him his reasonable expenses so that he can stay there longer and return to the king. They are to receive from Savignac his letters patent attesting his receipt of the money, and the constable will have due allowance in his account.

By K. on information of Norwico Walter de Norwich .

129

14 January 1318 . Clipston' Old Clipstone . For Arnaut-Guilhem de Vignolles .

Order to the seneschal of Gascony and constable of Bordeaux, or their lieutenants, that, immediately after the issues of the duchy return to the king's hands from those who presently hold them, they are to make a suitable assignment to Bygnoles Arnaut-Guilhem de Vignolles, the king's serjeant-at-arms or his attorney for the money that the king owes to him on the Bellus Mons in Petragor' baylie of Beaumont-du-Périgord , or elsewhere where they consider it appropriate. They are to do this before any other assignments are made by the king, and he is to hold what has been assigned to him for as much as those who now hold it render for it, until he is fully satisfied for the 122 l. 19 s.st. or in another currency to the same value. Subsequently, the baylie is to be held during pleasure, rendering to the king each year as above. They are to receive from Vignolles the bills that he has for the debt, and his letters of acquittance sufficient to discharge the king, and the constable will have due allowance in his account.

The king is bound to Vignolles in the 122 l. 19 s. st. , namely: for 16 l. 8 s. 4 d. st. for his wages for the 6th year of the king's reign; for 4 l. 8 s.st. for his wages and the compensation for his horses until the 12 November 1313; for 29 l. 6 s. 8 d. st. for compensation for two horses, of his and of Bygnoles Arnaut de Vignolles , his companion, appraised as a hackney and a sumpter, which were lost in the king's service at Strivelin Stirling in the seventh year of the king's reign, 1 as is shown by three bills of the wardrobe under the seal of Warle Ingelard de Warley, former keeper of the wardrobe ; for 108 s.st. for his wages and summer robe ( roba sua estivalis ) for the 9th year of the king's reign; for 4 l. 6 s.st. both for the wages of crossbowmen for the 10th year of the king's reign, and for his expenses outside the king's court in September of the same year (1316); for 6 l. 4 s. 9 d.st. both for his wages and for his expenses outside the court on the king's business between 25 November 1316 and 7 July 1317, as appears by three bills of the wardrobe under the seal of Roger de Northburgh, king's clerk , keeper of the wardrobe ; for 23 l. 10 s. 7 d. st. for all the money that Vignolles paid to Podio Alto, de Arman de Poyloaut, esquire of Gascony , both for the arrears of his wages and those of his companions for staying in the garrison of the town of Berewycus super Twedam Berwick-upon-Tweed , and for compensation for one of his horses, a sorrel with a star ( sorus cum stella ,) appraised for la Fount Menaut de Lafont , Poyloaut's companion, and lost in the king's service; for 50 m.st. for compensation for one of his horses, a black niger banstandus with two white rear feet, appraised for William de Salesbury the son, mercenary-at-arms ( soldarius ad arma ), a member of the garrison in Berewicus Berwick-upon-Tweed , lost in the king's service in June in the 9th year of the king's reign, as appears in two receipts under the seal of the king's chamberlain of Scotland . The king wants Vignolles to be satisfied for the same.

By p.s.

1.
Probably a reference to the battle of Bannockburn , though it could be to service in the garrison in Stirling castle .
130

5 March 1318 . Westminster . For Arnaut de Brocas .

Grant, at the request of Burdeg' Oliver de Bordeaux, king's valet , 1 to Brokas Arnaut de Brocas of the Agenn' baylie of Agen during pleasure, in the same manner that the person currently holding it is accustomed to hold it.

By p.s.

1.
The Bordeaux (in Gascon Bordèu ) family did not originate in Bordeaux but from Morlaàs in Béarn , where they were documented from the end of the 12th century to the end of the 14th century. The brothers Lop-Bergunh , Oliver and Guilhem-Bergunh de Bordeaux were sons of another Lop-Bergunh de Bordeaux, merchant of Morlaàs .
131

4 March 1318 . Westminster . Concerning appointing the mayor of Bordeaux .

Order to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to make letters under the king's seal used in the duchy for Burdegala Lop-Bergunh de Bordeaux [appointing him to the office] of mayor of Bordeaux , in the same manner that others have previously held it, because the king wishes him to have it during pleasure.

By p.s.

132

6 March 1318 . Westminster . For Pey Curci, notary .

Confirmation of the grant made by Peche Gilbert Pecche , by his letters patent when he was seneschal of Gascony, to Curcy Pey Curci, king's clerk and notary in the duchy , for his service, of the writing office of the court of the Rupispina baylie of Roquepine in the Petragoricensis seneschalcy of Périgord , to hold the same during pleasure in person or by deputy, with the emoluments and other things pertaining to that office.

By K.

133

20 February 1318 . Wyndes' Windsor . For Guilhem de Toulouse .

Order to the constable of Bordeaux to act in the way ordered by Peche Gilbert Pecche, former seneschal of Gascony , concerning the construction of the Moliere castle of Molières by Tholosa Guilhem de Toulouse, Petragor' seneschal of Périgord . The king has been given to understand that there is no castle or stronghold ( domus fortis ) 1 [for the king] in the Petragor' seneschalcy of Périgord , apart from a small tower where prisoners were detained and from which they frequently escaped, and that it was to the king's advantage for a castle to be built at Molières. The king ordered his seneschal of Gascony, with the advice of the king's council there, to find out if this were the case, and if it was he should give sufficient warrant to Toulouse for its construction. Pecche did find that it was to the king's advantage, and by his letters patent granted to Toulouse that he could build the castle, and by others letters patent ordered the constable of Bordeaux, or his lieutenant, to account with Toulouse for the costs in construction of the castle until it should be fully completed, and Toulouse should receive due allowance in his account. 2

1.
Literally a 'maison forte' (a fortified house).
2.
For a related entry, see entry 71 .
134

Same as above For Master Pey de Larue. .

Order to the seneschal and judge of Petragor' Périgord that, if they are able to find by genuine information that la Rua Master Pey de Larue, king's clerk , is sufficient to exercise the office of proctor in the Petrag' seneschalcy of Périgord , then he is to be appointed to that office, at the customary wages, during pleasure. The treasurer of Petrag' Périgord is also ordered to accept these presents as commission to the office, and pay the wages and expenses to Larue. The constable of Bordeaux is to make due allowance in the account of the treasurer by the testimony of the seneschal and judge. 1

1.
RG IV, no.1622 and 1624, pp. 470-1, Pey de Larue was, in 1316, a public notary and a clerk of Lalinde .
135

8 March 1318 . Westminster . For the consuls and community of Lalinde .

Grant to the consuls and community of the bastide of Lyndia Lalinde in the Petragor' diocese of Périgueux that they may have a toll bar for six years for the construction of the bridge which they want to build over the river Dordonia Dordogne . The charge for each mounted man crossing the bridge is to be 1 d.bord. , from each person crossing on foot, ½ d. , and from each beast of burden crossing, with a servant leading it, 1½ d. , until the completion of the term. The consuls and community had requested the same and the king is inclined to accept this, considering its usefulness for those crossing the river.

136

7 March 1318 . Westminster . Appointment of a general serjeant .

Appointment of Bernat Scriptoris , of Briggeracum Bergerac , to the office of general serjeant in the the duchy during pleasure. The king's subjects in the duchy are to obey him and be intendant to him in all matters touching this office.

137

18 March 1318 . Westminster . For Arman [Servens], notary .

Confirmation of the grant made by Peche Gilbert Pecche, when he was seneschal of Gascony , to Serviens Arman Servens, king's clerk and notary , for his good service in the duchy, of the writing office of the court of the Bellum Regardum baylie of Beauregard in the seneschalcy of Petragoricensis Périgord . He is to hold it in person or by deputy, with the emoluments that reasonably pertain to that office, during pleasure, as is more fully contained in Pecche's letters patent.

By K.

138

15 March 1318 . Westminster . Concerning safeguard.

To all seneschals, constables, castellans, officers, bayles, ministers and the king's faithful subjects in the duchy.

Letters of protection granted to Riperia Arnaut de Ribère, damoiseau of Pons Remigius Ponromieu , his men, lands, property, rent, woods, pasture and all his lawful possessions in the duchy. The king wishes to show him favour and has received him into his protection and safe-keeping. They are to be maintained, protected and defended from injury and violence.

139

18 March 1318 . Westminster . For Master Vidal Berend' .

Confirmation of the grant made by the bishop of Norwyc' Norwich , Britannia John of Brittany, earl of Richmond , Guy Ferre and William Inge , knights, whom the king lately sent to the duchy, to Master Vidal Berend' , for his good service, and in compensation for the losses he had incurred in the king's service, of the writing office of the court of the Villa Franka baylie of Villefranche[-du-Périgord] . He is to hold the same during pleasure as long as he serves the king well. If the value of the office is beyond 10 l.t. a year, then Berend' is to render the residue to the king.

By K.

Concerning safeguard.

140

19 March 1318 . Westminster .

To the seneschal of Gascony or his lieutenant.

Letters of protection granted to the citizens of Burdegala Bordeaux , as the king wishes to show favour to them, and has received them, their households, lands, property, rents and all their lawful possessions in the duchy into his protection and safe-keeping. They are to be maintained, protected and defended from injury and violence, saving the liberties, free customs and franchises of the city.

By K. and C.

The following people have similar letters:

1.
This family name was, like the name of the city, written Bordeu in medieval Gascon.

Concerning castles and towns that are not to be put out of royal hands.

141

18 March 1318 . Westminster . 1

Grant by letters patent to the law-worthy men and community of the castle and town of Podium Lorman' Puynormand , for their frequent good service to the king, that the castle or town, or any bastides that pertain to it should not be removed out of royal hands by gift, exchange or by any other means, except by the king and his heirs and successors to his and their firstborn sons, future heirs of both the kingdom of England and the duchy of Aquitaine, but that they should remain forever annexed to the crown of England.

1.
A note in the margin against this group of entries states Corone Anglie in a later hand.
142

28 April 1318 . Wyndes' Windsor .

Grant by letters patent to the consuls and community of Vianne in the Agenn' seneschalcy of Agenais , for their great service to the king, that the town, should not be removed out of royal hands by gift, exchange or by any other means, except by the king and his heirs and successors to his and their firstborn sons, future heirs of both the kingdom of England and the duchy of Aquitaine, but that they should remain forever annexed to the crown of England.

By K. and C.

The following have similar letters:

1.
This entry duplicates one from entry 142.2
2.
Saint-Édouard was also known as Lunac, and was one half of the town of Aiguillon.
143

20 March 1318 . Westminster . For the men of the community of Rions .

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux to restore to the men of the community of Riuncium Rions , who served E[dward I] in his war with the then king of France , his letters for the payment of arrears of 2,965 l. 11 s. 8 d.chip. , and distribute it amongst them without delay. If any portion of this money was paid to those of the town who did not serve the king's father, against the intention of the late king, then it is to be levied from their goods and paid to those who did serve the king, and the constable is to have due allowance in his account. It is not the king's intention that anything be done on this contrary to the form of the assignment to the late Pope Clement V from the issues of the duchy.

The late king granted, by his letters patent dated 25 August 1299, to the men of the community of Rions who had been dispossessed because of the war with the then king of France, and who had served the king in the garrisons of the towns of Burgum super Mare Bourg , Blavia Blaye and Baiona Bayonne in Gascony, and who did not receive any provisions, the sum of 1,000 l.chip. to be paid each year at the two terms to provide for them and their children. This was to be until they recovered their lands and tenements which had been seized into the hands of the king of France because of the war, or other provision was made for them. Afterwards, on 6 April 1305, the late king accounted with the community through John de Sandale, bishop of Wynton' Winchester , and it was found by the account that 2,965 l. 11 s. 8 d.chip. was in arrears of the 1,000 l. annuity. Consequently, he ordered by his writ to the constable of Bordeaux that the arrears should be paid to the community, or to their representative. Now the king is given to understand that some men of the town of Rions who did not serve the king in any of those garrisons, but who adhered to the king of France, have proceeded to distribute the money between themselves and those who served the king's father, and keep the late king's letters in their possession to the damage of those who did serve the late king.

144

19 March 1318 . Westminster . For Ramon de Savignac .

Order to the same, to pay to Master Solvinhaco Ramon de Savignac, king's clerk , the arrears of his wages for for the time that he was retained in the king's council there, and the constable will have due allowance in his account. Savignac has requested payment, as he was retained in the council by Credonio Amaury [III] de Craon, former seneschal of Gascony , and the king wishes to grant the request.

In duplicate.

Concerning safeguard.

145

4 April 1318 . Westminster .

To the seneschals and all other officers, bailiffs, ministers, and the king's faithful subjects in the duchy.

Letters of protection for two years granted to Ville, de Ramon-Johan de Bielle, burgess of Baiona Bayonne . The king wants to show him favour, and has received him, his men, lands, property, rents and all his just possessions in the duchy into his protection and safe-keeping. They are to be maintained, protected and defended from injury and violence, saving the liberties, free customs and franchises of the city.

The following have similar letters under the following dates:

146

8 March 1318 . Byflet Byfleet . Concerning a special protection granted to the consuls of Beaumont[-du-Périgord] .

To the seneschal of Gascony, the seneschal of Petragore Périgord , 1 or their lieutenants.

Letters of special protection granted to the consuls and community of Bellus Mons Beaumont[-du-Périgord] . The king has received them into his protection and safe-keeping at their own request, for they have been threatened by many powerful and mortal enemies who have used their violent power against them, on account of their rigorous defence of the king's rights and jurisdiction and their punishment of evil-doers. They are to be maintained, protected and defended from all injury, violence, the power of arms, oppressions or unmerited attacks of any kind.

By K. and C.

1.
The original form is a genitive or an ablative.
147

18 March 1318 . Westminster . For Guilhem de Toulouse, seneschal of Périgord .

Order to Master Cazis Guilhem de Cazes, judge-ordinary of Agenn' Agenais , Master Arnaut de Codico , judge of Petragor' Périgord and Cantuar' Henry de Canterbury , and Guitardi Johan Guitard , king's clerks, or two of them, to audit the account of Tholosa Guilhem de Toulouse, seneschal of Périgord . This is to include both the receipts and liveries made by him, and they are to allow him what was allowed to his predecessors in that office, and make a final acquittance in the king's name. Toulouse is bound to render an account for his time as seneschal, for receipts over and above the assignment made to the late Pope Clement V from the issues of the duchy by the king's ministers, and not received by the pope's people. The king grants them the power to audit the account, to make allowances and a final acquittance. 1

By C.

1.
For further entries concerning accounting with Toulouse, or the payment of debts due to him, see entry 40 , entry 84 , entry 89 , entry 90 , entry 115 , entry 148 , entry 149 , entry 172 , entry 199 , entry 209 .
148

Same as above For the same Guilhem, for the auditing of [his] account .

Order to Master Morandi Jordan Maurand, king's clerk , former constable of Bordeaux , that since Tholosa Guilhem de Toulouse, late treasurer of Agenn' Agenais , is obliged to render an account to the king for the time that he was treasurer, Maurand is to audit those accounts. This is to include both receipts and liveries made by him, and they are to allow him what was allowed to his predecessors in that office, and make a final acquittance in the king's name for the time when he was treasurer and Maurand was constable. The king [grants him the power to audit the account, and to make allowances and a final acquittance]. 1

By C.

1.
For further entries concerning accounting with Toulouse, or the payment of debts due to him, see entry 40 , entry 84 , entry 89 , entry 90 , entry 115 , entry 147 , entry 149 , entry 172 , entry 199 , entry 209 .
149

14 February 1318 . Windsor . For Guilhem de Toulouse, seneschal of Périgord .

Order to Masters Casis Guilhem de Cazes, judge-ordinary of Agenn' Agenais , Arnaut de Codico , judge of Petragoricensis Périgord , and Cantuar' Henry de Canterbury , and Guitardi Johan Guitard , king's clerks, or two of them, that if by deliberation on the account made between them and Guilhem de Toulouse, seneschal of Petragoric' Périgord , they find that the expenses that he incurred were to the king's advantage, and other sums have been allowed to Toulouse's predecessors in the office, then they are to be allowed to him, without any difficulty. The king has received Toulouse's complaint that the auditors of the accounts of the duchy have unfairly charged him with many sums of money:

  1. Item, for 100 l.t. that Toulouse received each year, which they asserted was in addition to his fee;
  2. Item, for 50 s.t. which he received for his expenses each day that he spent outside the seneschalcy to expedite the king's and the seneschalcy's business ;
  3. Item, for sums paid him by the order of the seneschal of Gascony as compensation for horses lost in the king's service;
  4. Item, for certain sums given by him to seneschals, judges, officers, and also to commissioners and serjeants of the king of France for better expediting the king's business;
  5. Item, for wages paid by Toulouse, or by his order, to mounted men-at-arms and foot-serjeants for the defence of the seneschalcy;
  6. Item, for sums of money paid by Toulouse, or by his order, for the purchase, construction and repair, of houses, castles, towers, gibbets ( furce, patibula ) and other buildings of certain jurisdictions, that are necessary in the seneschalcy of Périgord for the king's advantage and honour;
  7. Item, for 60 s. t. traditionally allowed to the bayles of the seneschalcy for the execution of criminals sentenced to death, who have no goods;
  8. Item, for the expenses paid by Toulouse for the poor in prison;
  9. Item, for many other sums paid by Toulouse, or by his order, for the preservation of the king's honour.

Even though it was the custom to allow these to the seneschal's predecessors in the seneschalcy, and though many things were done to the king's honour and advantage, the auditors did not check this and unduly refused to allow them in his account. 1

1.
For further entries concerning accounting with Toulouse, or the payment of debts due to him, see entry 40 , entry 84 , entry 89 , entry 90 , entry 115 , entry 147 , entry 148 , entry 172 , entry 199 , entry 209 .
150

16 March 1318 . Westminster . For the consuls of Beaumont[-du-Périgord] .

Order to the seneschal of Gascony and the seneschal of Petragor' Périgord , or their lieutenants, to inspect the charters of the consuls and community of Bellus Mons Beaumont[-du-Périgord] in the Petragoricensis diocese of Périgueux , and cause them to enjoy the privileges and liberties according to those charters, as they were accustomed to be used by the consuls and community and their predecessors, without any impediment of the king's ministers and officers, and restrain those who wish to impede them. It has been shown to the king on the behalf of the consuls and community of the town that by their charters granted to them by the king's predecessors, the burgesses of the town, and all who live within its jurisdiction, are not to be removed from it on account of crimes committed there, except for crimes for which they could be sentenced to lose their lives or goods, but should be arrested, tried and punished in that place. However, although they have enjoyed and used these liberties from the time of the making of the charters, some of the king's officers and ministers there are now impeding them in this, to their great cost.

151

20 March 1318 . Westminster . For Guilhem de Lamothe de Saint-Paul .

Order to the seneschals and judges of Agenn' Agenais and Petragoricen' Périgord , or their lieutenants, to hear the complaint of Motta de Sancto Paulo, de Guilhem de Lamothe de Saint-Paul, damoiseau , concerning the bond that he made to a Caturcum merchant of Cahors on behalf of the late Sancto Germano, de Huc de Saint-Germain, damoiseau , and summon those who ought to be called, and especially the detainer of Saint-German's goods, and hear their arguments. If they find that Lamothe de Saint-Paul acted in good faith, then they are to do full and speedy justice to him according to the laws and customs of those parts. Lamothe de Saint-Paul has shown his complaint to the king whereby he made the bond, and Saint-German promised to indemnify him by a public instrument, but he has suffered damage and expense in the sum of 90 l.t.parv. by Saint-German's default, and he implores the king for a remedy.

152

Same as above.

Near duplicate of entry 162 1

1.
A note in the margin states 'Vacated because this is elsewhere within [the roll] for him and the others'. The entry is crossed out. For related entries, see entry 162.1 , entry 162.2 , entry 162.3 , entry , entry 429 , entry 430 .

For the defence of king's officers accused of the death of Pey Béguey.

153

19 March 1318 . Westminster .

To the seneschal of Gascony, or his lieutenant, and to the king's officers, ministers, bayles and all the others of the king's council in the duchy.

Order that the king's officers and ministers of the duchy, and some citizens of Bordeaux, against whom Pey [Béguey] and Hélias Béguey[of la Rousselle], the children of Vigier Pey Béguey of Russelle la Rousselle , citizen of Burdegala Bordeaux and the king’s subject brought a case concerning their father's execution, should be maintained, protected and defended if they are troubled by this, so that nothing prejudicial to the king or damaging to his ministers and subjects occurs by default of their action. The king has heard that Pey Béguey of la Rousselle, late citizen of Bordeaux, was condemned to death in the court of Gascony when Ferrariis John de Ferrers was seneschal of Gascony , for crimes committed by him in the duchy to the harm of the king's lordship, and he was executed. Pey and Hélias Béguey, the sons, plotted to weaken the effect of those proper judgments and brought a case against the king's ministers and officers, and against some faithful citizens of the city for the death in the court of France, wearying them with trouble and expense, and the king wants this to be resisted, as it is prejudicial to his rights. 1

By K. and C. In duplicate.

1.
For a discussion of this case, see Kicklighter, J.A., ‘English Bordeaux in conflict: the execution of Pierre Viguier de la Rousselle and its aftermath, 1312-24’, Journal of Medieval History , 9 (1983), pp.1-14. For related entries, see entry 154 , entry 155 , entry 428 , entry 429 , entry 065 in C 61/35 , entry 066 in C 61/35 , entry 067 in C 61/35 .
154

Same as above

And it is ordered to the mayor and jurats of the Burdegala city of Bordeaux to prohibit anyone of their jurisdiction, of whatever status or condition, under pain of grave forfeiture, from favouring, or giving council or aid to the sons [of Pey Béguey of la Rousselle ] in the above prosecution, and to defend the king's ministers and subjects and others of the city from being troubled for the death [of Béguey]. 1

By K. and C. In duplicate.

155

Same as above

And it is ordered to Master Casis Guilhem de Cazes , Master Debroill' Guilhem Dubreuil and Master Austen Jourdain , the king’s proctors in the court of France, 1 and others of the king's council there, that they defend the king's business with all diligence, so that nothing occurs to the king's prejudice or to the damage or harm of his ministers or subjects by default of their prosecution of defence. 2

By K.

For not providing aid to the sons of Pey Béguey in their suit in the court of France.

156

20 March 1318 . Westminster .

Order to Master Casis Guilhem de Cazes , Master Debroill' Guilhem Dubreuil and Master Austen Jordan , the king’s proctors in the court of France, 1 to defend the actions brought in that court against the king's ministers and officers and certain faithful citizens of the city of Bordeaux by Pey [Béguey] and Hélias Béguey[of la Rousselle], the sons of Vigier Pey Béguey[of la Rousselle], late citizen of Burdegala Bordeaux , for the death of their father, as is more fully contained in the king's letters to them. Also the king orders by his letters to Amaniu, lord of Lebretum Albret , Ayquem-Guilhem, lord of Lesparre and Noilhano Arnaut de Noaillan , who have shown favour to and assisted the sons, to get them to stop their prosecution, and they are to report to Cazes, Breuil and Jordan what they think must be done. Once they have received their report, they are to certify what they have done to the king by Master Richard de Burton, king's clerk . The sons, whose father was condemned to death in the court of Gascony and executed for crimes committed by him in the duchy to the harm of the king's lordship have brought a case against the king's ministers and officers, and the citizens, for the death in the court of France, to the king's prejudice and the cost of the king's ministers and subjects.

By K. and C. In duplicate.

1.
The parlement of Paris.
157

19 March 1318 . Westminster .

Request to Philip [V], king of France and Navarre , that he will consider the above, which he understands has come to his court, and will provide a remedy to the king and his ministers and subjects, as far as justice allows, so that they will be free from undue anxiety

158

Same as above

Request to Master Capes Pierre de Chappes, chancellor of the king of France and Navarre , 1 to intervene with the king of France in the king's business, for which he will give him his special thanks.

1.
Chancellor 1317-20, canon of several cathedrals, later bishop of Chartres, and in the end cardinal 1327-36.
159

Same as above

Order, reciting much of entry 156 , to Amaniu [VII], lord of Lebretum Albret . The king hopes that he can trust in his counsel and help against what is prejudicial to him, and that he use all means necessary to induce the sons [of Pey Béguey of la Rousselle ] to end their suit. If he is not able to do so, the king will have no option but to defend the case and exact retribution in due course, as they deserve. He is to certify Master Casis Guilhem de Cazes , Master Debroill' Guilhem Dubreuil and Master Austen Jourdain , the king’s proctors in the court of France, of his actions so that they can certify the king.

For Sans-Gassie [Ferrand] and Bertran Ferrand.

160

7 April 1318 . Mortilak' Mortlake .

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, that if the mayor of Bordeaux has not done as ordered in the matter of the complaint of Sans-Gassie [Ferrand] and Ferrandi Bertran Ferrand concerning the tolls on the portus peregrinorum port of pilgrims at Burdegala Bordeaux , 1 then he is to hear their complaints and summon those who ought to be called, and do what ought to be done, so that the complaint does not come to the king again. The Ferrands have stated to the king that H[enry III], late king of England , the king's grandfather, granted by his charter to Ferrand, the crossbowman ( balistarius ) , their grandfather, half the tolls ( paagii ) that he had in the port of the pilgrims, and to hold the rights that the king's grandfather had in the same to him and his heirs and their bailiffs, from the king's grandfather and his heirs, as is more fully contained in the king's charter. Because of the war between E[dward I] , the king's father, and Philip [IV], late king of France , the Ferrands complain that they have been prevented from taking the tolls as they and their ancestors had been accustomed to do by certain people of the city, and they have now requested a remedy. The king ordered the mayor to inspect the Ferrands' charter, and to maintain and defend them in what is theirs, and not to permit them to be troubled on the possession of the same. If they have suffered any injury, then he is to have amends made. 2

1.
The port des pèlerins (port of pilgrims) or port du pont Saint-Jean , in medieval Gascon port deus pelegris , was situated on the left bank of the river Garonne at the mouth of the stream named Peugue which passed through Bordeaux. Because of this situation, it was one of the two main parts of the medieval port of Bordeaux. See Drouyn, L., Bordeaux vers 1450 (Bordeaux, 1874), p. 160. See also the map of medieval Bordeaux c. 1450 by Léo Drouyn (1874) with place names in Gascon according to the local medieval documents at the end of Histoire de Bordeaux III. Histoire de Bordeaux sous les rois d’Angleterre , ed. Y. Renouard, (Bordeaux, 1965).
2.
For a related entries, see entry 161 , entry 352 .
161

Same as above

Order to the mayor of Bordeaux to inspect the charter of Sans[-Gassie Ferrand] and Bertran [Ferrand] concerning their possession of the tolls [of the portus peregrinorum port of pilgrims ]. He is to ascertain what their rights are, and what they reasonably had before the war, and to maintain and defend them in what is theirs, and not to permit them to be troubled in the possession of the same. If they have suffered any injury, the mayor is to ensure amends are made. The king has received their complaint as above, and he wishes to maintain them in their rightful possession.

For Guilhem-Sans [du Mirail] and others.

162

18 March 1318 . Westminster .

Order to the seneschal of Gascony to hear the complaint of Guilhem-Sans du Mirail concerning his compulsion to contribute wine granted to the king for expediting his Scottish war, and to summon the mayor, jurats and community of Burdegala Bordeaux and Vitalis Ramon Bidau , and hear their arguments. He should then do full and speedy justice to Mirail in the matter of compensation for the 138 tuns of wine he was forced to contribute, as well as the damage and oppression that he sustained on account of his imprisonment, and the arrest of his goods. This is to be done in accordance with the fors and customs of those parts, and the king does not want this complaint to come before him again for default of action. Mirail has complained to the king that the mayor, jurats and community granted 500 tuns of wine to the king for his war, and at the instigation of Bidau, he and three other citizens of the city were made, through false and far-fetched arguments, to contribute all the wine. Mirail was forced to give 138 tuns by his unjust imprisonment and the seizure of his goods, to his manifest impoverishment, and upon which he has requested remedy, and the king wishes justice to be done. 1

By K. and C.

162.1

Cap' Ramon Cap has similar letters concerning the 125 tuns of wine, being his portion of the 500 tuns. 2

162.2

Podio Moto, de Arnaut de Puch-Mouton concerning the 112 tuns of wine, being his portion of the 500 tuns. 3

162.3

.

ecclesia Bernat de Lagleyse concerning the 125 tuns of wine, being his portion of the 500 tuns. 4

1.
For a near duplicate of this entry, which was crossed out in favour of this entry, see entry 152 . For related entries, see entry 429 , entry 430 .
2.
For related entries, see entry 152 , entry 429 , entry 430 .
3.
For related entries, see entry 152 , entry 429 , entry 430 .
4.
For related entries, see entry 152 , entry 429 , entry 430 .
163

18 March 1318 . Westminster . Concerning a town not to be put out of the king's hands. 1

Grant, by letters patent, to the inhabitants of Herbafavra Labouheyre , for their service to the king, that their town or any bastides pertaining to it will not be granted, exchanged or in any other way alienated from the crown, except to the king's firstborn son, future heir of the kingdom of England and duchy of Aquitaine.

By K.

1.
There is a note in the margin in a later hand stating ' annexe corone '.
164

3 April 1318 . Westminster . For Pey de Feugas.

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, under the king's seal of the duchy, to appoint Pey de Feugas as one of the serjeants of Burdegala Bordeaux , and to the constable to pay him 4 d. a day and provide him with a robe each year from the time that he has the commission, and the constable will have due allowance in his account. The king wants Feugas to be appointed to the office during pleasure, receiving the sum and robe as befits his position, for as long as he holds it.

By p.s.

165

7 April 1318 . Mortelak' Mortlake . For Master Ramon Durand .

Order to the treasurers of Agenn' Agenais and Petragoricensis Périgord , or their lieutenants, to pay Durand' Ramon Durand, co-lord of the Colomerie castle of Colomiers , lawyer , king's procurator , the stipends assigned to him by the seneschal of Gascony for his fee and expenses each year, as long as he holds the office of proctor, at Durand's request ( requesta ), together with the arrears of the same, without any obstruction, from the issues of their treasuries. They are to receive from Durand his letters of acquittance, and the king will order the constable of Bordeaux to allow the sums in their accounts by the attestation of these letters.

166

3 April 1318 . Westminster . For the consuls of the bastide of Molières.

Order to the seneschals of Gascony and Petragoricensis Périgord , or their lieutenants, to view the ordinance made by them and their predecessors concerning the payment of fees for imprisonment by the inhabitants of the Molerie bastide of Molières , and deliberate with the king's council there, and if the ordinance can be confirmed without prejudice to the king's rights, then they are to do so. The consuls and community of the bastide have shown that the seneschals and their predecessors made an ordinance that those inhabitants taken for debt or crime were accustomed to be put in a tower at Molière, and anyone unjustly arrested should pay no fee ( salarium ) for their imprisonment to the keeper of the tower. If, however, they were lawfully taken, then they should not pay any more than 12 d. of money current in those parts. A castle is now being built around the tower, and the consuls and community request confirmation of the ordinance by royal authority.

For Hélias de Beauville.

167

7 April 1318 . Mortelak' Mortlake .

Grant to Bevill' Hélias de Beauville, king's valet , for the good service done by Bevill' Aymon de Beauville, his father , to E[dward I], late king of England , the king's father, and to the king, of 100 s. st. a year for his maintenance for life, or the value in another currency, to be paid him from the issues of the Francha baylie of Villefranche[-de-Lonchat] , which is situated between Podium Normannum Puynormand and Gerson Gurson in the Petragoricensis diocese of Périgueux .

By p.s.

168

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, to allow Hélias [de Beauville] the 100 s. st. a year, or the value in another currency, from the issues of the baylie [of Villefranche-de-Lonchat] , for as long as he holds it. If it should happen that the baylie comes into the hands of someone other than Beauville, then the 100 s. is to be paid to him by those who hold it. The constable will have due allowance in his account. It is provided that nothing should be done contrary to the form of the assignment to the late Pope Clement V from the issues of the duchy.

By p.s.

169

Same as above

Grant to Bevill' Hélias de Beauville, king's valet , of the Francha baylie of Villefranche[-de-Lonchat] , which is situated between Podium Normannum Puynormand and Gerson Gurson in the Petragoricensis diocese of Périgueux , with all that pertains to it, during pleasure. He is to render to the king, each year, by the constable of Bordeaux , as much as others who have held that office were accustomed to pay.

By p.s.

170

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, to deliver the baylie [of Villefranche[-de-Lonchat]] to Hélias [de Beauville] . It is provided that nothing should be done contrary to the form of the assignment to the late Pope Clement V from the issues of the duchy.

171

9 April 1318 . Mortilak' Mortlake . For Lord Amaniu [VII] d'Albret .

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, that if the issues of the toll from Sanctus Macharius Saint-Macaire in some years do not amount to 2,000 l.bord. , or exceed it in other year, then they are to account by taking one year with another with Amaniu [VII], lord of Lebretum Albret , and ensure he is paid the 2,000 l.bord. which the king granted him annually from the issues, while ensuring the king is answered for the surplus. He lately granted the sum to Albret by his letters patent, for his good service to E[]dward I, late king of England , the king's father, and to the king, to be taken each year from 30 November 1307 for life, from the tolls of Saint-Macaire, in person or by his deputies, and by view of the constable of Bordeaux, or his lieutenant. Any sum beyond the 2,000 l. should remain to the constable, who will answer to the king and his heirs. The king now accepts that in some years the tolls exceed that sum, and in others falls short, so that Albret is not able to receive what is due to him, and the king wishes that he be satisified for the sum from the tolls each year.

By K.

172

8 April 1318 . Mortilak' Mortlake . For Guilhem de Toulouse .

Order to the auditors of the accounts of the duchy to make allowance to Tholosa Guilhem de Toulouse, seneschal of Petragoricensis Périgord , and the treasurer [of Périgord] if they are able to find that seneschal and treasurer incurred expenses and costs in the king's business concerning the seneschalcy by orders of the seneschal of Gascony , as they have given the king to understand. It is not the king's intention that anything should be done contrary to the form of the assignment to the late Pope C[lement] V from the issues of the duchy. 1

1.
For further entries concerning accounting with Toulouse, or the payment of debts due to him, see entry 40 , entry 84 , entry 89 , entry 90 , entry 115 , entry 147 , entry 148 , entry 149 , entry 199 , entry 209 .
173

8 April 1318 . Mortelak' Mortlake . For agreeing a truce .

Commitment of power to Pessaigne Antonio Pessagno of Janua Genoa , seneschal of Gascony , Fossato Amaniu du Foussat , Master la Grave Thomas de Lagrave and the mayor of Baiona Bayonne to negotiate a truce of fifty years or more, or a final peace or agreement, of the disputes between the mayor, jurats, citizens and community of Baiona Bayonne and the Normanni Normans under whatsoever penalties and conditions they consider expedient, and the king will confirm whatever they agree. There has been much damage and loss because of these disputes, and there will be even more if there is no settlement, so that the king wishes to curb this for the common benefit of the subjects of Bayonne and of the Normans.

For Odet de Miossens.

174

15 April 1318 . Wynd' Windsor .

Grant to Mille Sanctis, de Odet de Miossens, king's valet , for his good service, of the keeping of the Malus Leo castle of Mauléon , during pleasure, rendering nothing to the king. It is provided that nothing should be done contrary to the form of the assignment to the late Pope C[lement] V from the issues of the duchy. 1

By p.s.

1.
For related entries, see entry 175 , entry 195 , entry 196 , entry 368 . For the career of Odet de Miossens as castellan of Mauléon, see Jaurgain, J., 'Les capitaines chatelains de Mauléon. Gouverneurs de la vicomté de Soule', Revue de Béarn, Navarre et Lannes 2 (1884), pp.119-21. Odet de Miossens was first appointed as castellan of Mauléon on 7 August 1309 ( Rôles Gascons IV, 1307-1317, ed. Y. Renouard (Paris-London, 1962), p.84, no.264) and was regularly confirmed in the same until 1320, when he was replaced by Ramon de Miossens, his kinsman.
175

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to deliver to Odet [de Miossens] the keeping of the castle [of Mauléon] . 1

By p.s.

1.
For related entry, see entry 174 , entry 195 , entry 196 , entry 368 .

For the jurats etc. of the city of Bayonne.

176

15 April 1318 . Wyndes' Windsor .

Order to Pessaigne Antonio Pessagno, seneschal of Gascony , or his lieutenant, to inspect the composition made concerning the confiscation of the office of mayor of Bayonne, and if he finds that the office was taken into the king's hands as the jurats, hundred peers and community of Baion' Bayonne have claimed, and that it ought to be returned to them after the term of three years, and that that term has passed, then he should restore it to them. In that case he should admit and confirm the mayor elected by them and presented to the seneschal, as was accustomed to be done before the office was seized. The jurats, hundred peers and community have shown that the office was seized into the king's hands because of internal strife in the city in the time of Credonio, de Amaury [III] de Craon, late seneschal of Gascony , and was to be kept in his hands for the term of three years, as appears in a composition, and they ask that, since the term is expired, the office be restored to them. The king, mindful of their good service, wishes to do what is right.

By K. and C.

177

Same as above

Order to Antonio Pessagno, seneschal of Gascony , to summon the members of the king's council there who ought to be called, and deliberate diligently with them about the the oath to the city of Bayonne in connection with its privileges which has been sought from him, and also in what manner and by which of his predecessors it was sworn. If it is found that the oath was made by Pessagno's predecessors, as is asked, and ought to be made, Pessagno is to swear it with the advice of the council. If there is any doubt about it, and Pessagno and the council feel that it ought not to be done, then they are to inform the king of this under the seal of the duchy, so that once the king has received it, he can do further what he and his council think ought to be done. The king has been informed, on behalf of the jurats, hundred peers and community of Baiona Bayonne that Pessagno went to the city recently, having been newly appointed seneschal, to swear an oath to the community of the city, in connection with the privileges granted to them by the king's progenitors as kings of England and dukes of Aquitaine, and which his predecessors have sworn. However, he refused to swear it and other oaths for some reason, whereby the jurats, peers and community were greatly disturbed, though they were prepared to do their duty, and they have requested an urgent remedy. 1

By K. and C.

1.
This customary oath is in the Livre des Etablissements , Archives municipales de Bayonne (Bayonne, 1892), no. 6, p. 23-4: ' Lo senescaut de Guiayne [Guyenne or Aquitaine] deu iurar en sa nauere bincude au maire, iuradz, cent pars e a l'aut poble e comunitat de Baione a le claustre de Nostre Done de Baione [the cloister of the cathedral of Bayonne] en aqueste forme: 'Per aquet sens iobs serei bon seinhor e leyau, de tort e de force vos garderei de mi medis e de autrui a mon leyau poder, vostres fors, costumes e vostres priuilegis autreiatz sa en rer per los reis d'Anglaterre e dux de Guayne vos sauberei tant quant serei en lo diit offici, sauban la fideutat de nostre seinhor lo Rey. ' 'By this oath, I will be a good and loyal lord, I will protect you by my loyal power against any wrong and force from myself and others, and I will keep you as long as I am in the said office, keeping your fors, customs and privileges given in the past by the kings of England and dukes of Guyenne ([Aquitaine]) for your loyalty to the king our lord.’ This oath is also written in TNA, C 47/26/17 that reports the oath-taking tour of Ralph Basset of Drayton as seneschal of Gascony (1323).
178

15 April 1318 . Wyndes' Windsor .

Request to the jurats, hundred peers and community of Baiona Bayonne not to seek an oath from the seneschal which is not due from him, nor show themselves difficult in this regard, and if a delay is necessary in resolving the issue of the oaths sworn by the seneschal, they are not to bridle at it. When the king receives certification on the matter, he will see to it that what is done in this matter will deservedly please them. He understands that Pessaigne Antonio Pessagno, seneschal of Gascony , went to Baiona Bayonne to swear the oath on his accession to office, and the jurats, hundred peers and community were to receive it. However, he refused to swear the oath in connection with the privileges granted by the king's predecessors and sworn by his predecessors. Accordingly the officials and community have requested that the king provide a remedy for this situation urgently. He is aware of their great service to him and his predecessors, and wishes therefore to see them not disadvantaged as far as he can, and has ordered the seneschal to summon the relevant councillors for a thorough discussion about the oath they seek from the seneschal in the matter of the privileges, and how, and by which of his predecessors, the oath was sworn. If he finds that the oath was sworn by his predecessors, and should be sworn now, he is to have it done as the council advises. If during the investigation he finds that there are some doubts which preclude the swearing of the oath, and the king needs to be consulted, in that case he is to inform him without delay, under the seal of the duchy.

By K. and C.

179

15 April 1318 . Wyndes' Windsor .

Notification to the seneschals, officials and ministers in the duchy, that although a seal has been established in Baiona Bayonne to be used in the king's name for contracts, it was not the king's intention to detract from the city's liberties, customs or privileges.

By C.

180

18 April 1318 . Wyndes' Windsor . For Guilhem-Ramon de Lavignon and Johan de la Vacarie .

Order to the treasurer of Agenais , or his lieutenant, to pay, from the issues of his bailiwick without delay, to la Bynhou Guilhem-Ramon de Lavignon and Johan de la Vacarie the sum of 183 l. 14 d. st. , or its value in another currency, which they paid on the king's behalf to certain men for their service to the king. He is to receive from them the bills that they have for those debts, and also their letters of acquittance, and the treasurer will have due allowance in his account. It is provided that nothing should be done contrary to the form of the assignment to the late Pope C[lement V] from the issues of the duchy.

The king was bound to the following people in the following sums: to Pasqual Valentí, [called] l'adalil , kt , 1 23 l. 5 s. 4 d. st. in compensation for his grey dappled destrier ( dextrarius ), appraised for him and lost in the king's service, in the third year of the reign; 2 to Valentinus, Shansis Valentí Sanchís of Yspannia Spain , 3 esquire of the king's household , 16 m. in compensation for a bay horse of his, appraised for his companion Lupi Pere Lopiç , 4 and 100 s. in compensation for a black dappled horse appraised for his companion Gossallus, Rupes Gonçal de la Roca , both of which were lost in the king's service in the garrison of Donde Dundee in January 1312; to the same Valentí Sanchís, 33 l. 3 s. 4 d. for the arrears of the wages of his companions Ferandi Sanç Ferran , John de Salson , Pere Lopiç, Johannes Johan[de Lagleyse, called] 'the Fleming' ( le Flemang ) and Bolonia Guillaume de Boulogne , men-at-arms of his troop, who stayed with him in the garrison of Berewyci super Twedam Berwick-upon-Tweed in the sixth year of the reign; to the same Valentí Sanchís, staying at the king's wages in the retinue of Valencia Aymer de Valence, earl of Pembroke , late the king's lieutenant in Scotland , and in the king's army in those parts, in 70 l. 19 s. 4 d. st. for the arrears of his wages and those of five of his company, men-at-arms, and for compensation for six horses belonging to him and his five companions, lost at Stryvelyn Stirling on 24 June 1314; 5 to Bentele Henry de Bentley, mercenary-at-arms ( soldarius ad arma ), in 39 l. 19 s. 10 d. st. for the arrears of his wages and of four of his companions, men-at-arms, and of six hobelars and four archers staying at the king's wages in the garrison [of Berwick-upon-Tweed], in the eighth year of the reign. These debts are more fully set out in five bills under the seal of the office of the king's chamberlain of Scotland, for Lavignon and la Vacarie . The treasurer of Agenais is to receive the bills and the letters of acquittances of Lavignon and la Vacarie , and the king will give him an allowance in his account. It is provided that nothing is to be done contrary to the form of the assignment to the late pope Clement V from the issues of the duchy.

By K. on the information of Charleton' Thomas de Charlton .

1.
The term adalil - coming from the Arabic dalil , meaning guide - was used in the Catalan and Aragonese mercenary troops called the almogàvers to name their scouts. It was also understood as an equivalent of captain. Hence Pasqual Valentí was also known as the adalil of Aragon or the captain of Aragon .
2.
Pasqual Valentí called l'adalil was already dead by 1312 when his brother Valentí 'of Spain' (the following person named on the present list as 'Valentí Sanchís' of Spain) claimed that 100 m. was owed to his deceased brother for his service in Scotland. See Calendar of the Close Rolls (CCR), 1307-1313 , p.412 (York, 16 March 1312).
3.
Undertand here the 'crown of Aragon'. It seems that the 'Spanish' men of this entry came from the mercenary troops known as the almogàvers who came from the crown of Aragon and were essentialy Catalan speakers.
4.
Possibly the Pere Lopiç which is mentioned in 1305 in the chronicle of Ramon Muntaner as an adalil (scout) of the almogàvers who fought in Grece. See Les Quatre Grans Cròniques , éd. F. Soldevila (Barcelona, 1971), 'Crònica de Ramon Muntaner', p. 859 (chapter CCXVI).
5.
A reference to the battle of Bannockburn.
181

20 March 1318 . Westminster . For Guilhem-Sans [du Mirail], citizen of Bordeaux .

Order to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux, or their lieutenants, that the king has ordered the mayor and jurats of [Bordeaux] to hear the complaint of Sanx Guilhem-Sans[du Mirail], citizen of Burdegala Bordeaux , concerning the receipt of the tax ( assisa ) on wine in the city, and to summon the parties before them and hear their arguments. They are then to compel Pey de Bau , Roulandi Ramon Rolland , Fabri Gaucem Faure and Ruffi Arnaut Ruffe , whom Mirail appointed to collect the tax, to account with him for what they have received, and to make satisfaction to him according to the fors and customs of those parts. However, if the mayor and jurats are negligent in fulfilling this command, then the seneschal and constable are to summon those who ought to be called, hear their arguments, and do what ought to be done according to those same fors and customs.

Mirail has complained that he bought from the mayor and jurats the tax on wine sold in taverns in the city, and on wine carried in ships from the city to be sold in other lands for a certain period, and he deputed Bau, Rolland, Faure and Ruffe to collect it for him in his name. They have refused to account with him, and have kept all the money, to his great loss, and he seeks a remedy for this. 1

1.
This was probably a tax similar to the petit issac which is mentioned in Trabut-Cussac, J.-P., ‘Les coutumes ou droits de douane perçus à Bordeaux sur les vins et les marchandises par l’administration anglaise de 1252 à 1307’, Annales du Midi , LXII, 1950, p. 142, n.36. But, unlike the petit issac it was a tax levied by the city of Bordeaux and not by the king-duke.
182

20 March 1318 . Westminster . For Foucaut de Roussillon .

Order to the seneschals of Gascony and Petragor' Périgord , or their lieutenants, to summon before them the members of the king's council in the duchy and discuss the request of Rossilhone Foucaut de Roussillon for the grant of the payment for royal protection ( captennium ) paid to the king by tenants within the territory of the Urselle castle of Ussel . They are to inquire into it by the oath of good and law-worthy men of those parts, and decide if the grant would be to anyone's disadvantage, what is paid and by whom, and how much it is worth annually in total. They are to certify their findings to the king, and send their advice to him without delay, together with this writ. Roussillon holds the castle of Ussel from the king, with high and low justice, and all other appurtenances, and certain tenants within the territory of the castle pay ( captennium ) in corn for each pair of oxen ( par boum ) that they have, that is one measure ( emyna ) of wheat, and one quarter of oats, and he has requested that the king will grant him and his heirs the captennium in perpetuity. The king wants to be more fully certified on this. 1

By K.

1.
Nothing of the castle of Ussel now remains, but the Roussillon family probably came from the extant, but ruined, castle of Roussillon which is situated between Ussel and Cahors .
183

Same as above For Guiraut, son of Master Pey de Larue .

Request to the archbishop of Burdegalensis Bordeaux to provide Guiraut, son of Master la Rue Pey de Larue, the king's procurator , with a suitable ecclesiastical benefice in his diocese sufficient to sustain his studies at Tholose Toulouse , as his father has requested the king's favour in this matter.

By K.

For Arnaut Caillau and of the annulment of the processes made by the king of France's ministers in Périgord.

184

30 March 1318 . Haddele Hadleigh .

Request to Philip [V], king of France and Navarre , to have his seneschal of Petragoricensis Périgord desist from his prejudicial acts against the king, and revoke any actions that he or others have begun. The king believes that such actions have been done without the king of France's knowledge, and he cannot tolerate with any equanimity such actions that are so prejudicial.

He asserts that immediate jurisdiction over all his subjects in the duchy, and over his ministers of the duchy, belongs to him, and ought not to devolve to the court of the king of France, except by appeal. Despite this, the king of France's seneschal of Périgord and other ministers, by the power of their office and sometimes by letters of authority of the king of France, enter into the king's jurisdiction and endeavour to exercise immediate jurisdiction there. They have cited Calculi Arnaut Caillau, citizen of Burdel' Bordeaux , seneschal of Xancton' Saintonge , and other ministers who are subject to the king's immediate jurisdiction, to appear at the parlement of Paris at the prosecution of Souzciprada Hélias Souciprède , as the king now understands. He requests a remedy. 1

1.
The accusations of Souciprède against Caillau are detailed in Bémont, C., ‘Les factions et les troubles à Bordeaux de 1300 à 1330 environ’, Bulletin philologique et historique (jusqu’en 1715) du comité des travaux historiques et scientifiques. Année 1916 (1917), pp. 149-52. On 4 January 1318, the parlement of Paris ordered the French seneschal of Saintonge (governing that part of Saintonge north of the river Charente ) to summon Arnaut Caillau to the next session of the parlement Actes du parlement de Paris , ed. M. E. Boutaric, II (Paris, 1867), no. 3138, p. 213. For related entries, see entry 191 and entry 192 .
185

Same as above

Request to Charles, count of Valois , that in the matter of the above complaint and the summoning of Calculi Arnaut Caillau, citizen of Burdel' Bordeaux , seneschal of Xancton' Saintonge , before the parlement of Paris at the prosecution of Souzciprada Hélias Souciprède , he will give the king advice and support, and do what he is able for the king in relation to the king of France and others. He is asked to see that what has been done against the king and Caillau is totally revoked, and this pernicious example is put an end to. 1

The same is ordered to the following:

1.
For related entries, see entry 191 and entry 192 .
2.
Châtillon was constable of France at this time.
3.
The future Charles IV, king of France (1322-1328).
4.
The clerk clearly meant to enter the forename of the count, and left two dots where the name or initial should have been entered.
186

Same as above

And it is ordered to Master Casis Guilhem de Cazes , Master Debroill' Guilhem Dubreuil , Master Jordan Austen Jourdain , and la Molere Arnaut de Lamolère , the king’s proctors in the court of France, to defend the king's business with all diligence, so that nothing occurs to his prejudice or to the damage or harm of his ministers or subjects by default of their prosecution of the defence. 1

By K. In duplicate.

1.
For a related entries, see entry 191 and entry 192 .
187

8 April 1318 . Mortilak' Mortlake . For Ramon de Limoges, citizen of Bordeaux .

Order to the mayor and jurats of Burdegala Bordeaux to hear the complaint of Lemovic' Ramon de Limoges, clerk and citizen [of Bordeaux] , in person or by his proctor, and have his goods and chattels in the city and suburbs which have been seized and taken restored to him. As for the threats made against him, he is to have sufficient security, and have suitable amends for the detention of his goods and chattels so that he does not receive any injury or loss by them, contrary to law and custom, or the king's protection previously granted to him. The mayor and jurats are not to fail in this, otherwise the king will have to become involved directly, saving the liberties of the city.

He lately received Limoges, his lands, property, rents and all his lawful possessions into his protection, and ordered the seneschal, mayor and all the other officials, bayles, ministers and faithful subjects in the duchy, or their lieutenants, to maintain, protect and defend them from injury and violence. Now the king has received a complaint on Limoges' behalf that certain of the city have taken and carried off a great quantity of his goods and chattels at various times from various places in the city and its suburbs and still unjustly detain them against the law and custom of those parts, at which the king is much amazed. The king wants Limoges to have his goods and chattels restored, and to be provided with a remedy.

188

17 April 1318 . Wyndes' Windsor . For Sicard de Johan of Cahors .

Order to the seneschal of Petragoricensis Périgord , Caturcen' Quercy and Lemovicen' Limousin to summon the king's advocate and others who ought to be called, and without unnecessary legal formality or delaying tactics ( absque strepitu et figura iudicii ) quickly obtain information about the request of Johannis Sicard de Johan of Caturgo Cahors concerning the low justice in Cambo Cambou within the baylie of Averrium Vers . He is to certify what he finds to the king under the king's seal, without delay, together with this writ.

Johan has claimed that Peire de Johan, his father , 1 and his ancestors had, from time immemorial, the low justice in Cambou up to the sum of 60 s.cahor. until the time of the war in the duchy of Aquitaine between E[dward I] , the king's father, and Philip [IV], late king of France . At that time a dispute arose between Cardalaco Bertran de Cardaillac and Gordonio Fortaner de Gourdon over the high justice of Cambou, and both jurisdictions were seized into the hands of the king of France. When peace was made between the two kings, the jurisdictions were restored to the king's father, and still remain in the king's hands. The king wants to restore the jurisdiction to Johan as heir of Peire de Johan, but wishes to be better informed. 2

1.
In Quercy and Cahors, the name Petrus was written Peire as is illustrated in Dobelmann, S., La langue de Cahors des origines à la fin du XVIe siècle (Toulouse-Paris, 1944), p. 146, act n°XIII, Cahors, 11 November 1300.
2.
There was a similar entry in Rôles Gascons IV, 1307-1317, ed. Y. Renouard (Paris-London, 1962), p. 279-80, no.1020, dated 29 June 1313, though the name of Bertran de Cardaillac is mispelt (Bardaillaco instead of Cardaillaco) and Fortaner de Gourdon's forename is made Bertrandus instead of Fortanerius. Renouard misidentified Cambou in the above entry.
189

22 April 1318 . Wynd' Windsor . For Roger Brown and Robert Corteler .

Order to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to hear the complaint of Broun Roger Brown and Robert Corteler against Simonis Guilhem Simon, merchant of Libornia Libourne , summon before him those who ought to be called, and do full and speedy justice to them in accordance with the law merchant and the fors and customs of those parts. They have vigorously complained to the king that Simon, without reasonable cause, had the ship called la Margaret of Goseford , which they had brought to the duchy to sell their merchandise at Bordeaux, arrested and had it detained for so long that the cargo ( frettum ) was lost. They suffered many other losses to their manifest impoverishment, for which they request remedy, and the king wishes justice to be done. 1

1.
For another complaint on the same matter by the same petitioners in July 1327, see entry in C 61/39 .
190

8 April 1318 . Mortilak' Mortlake . For Master Ramon-Arnaut [de la Rame] .

Order to the constable of Bordeaux to pay Rama Master Ramon-Arnaut de la Rame, clerk , archdeacon of Vasatensis Bazas , the stipend assigned to him for his fee and expenses by the seneschal of Gascony in full, for as long as he is retained in the king's council, together with the arrears owed to him, from the issues of the duchy, without making any objection. He is to receive from Rame his letters of acquittance, and the king will give him due allowance in his account for the same by those letters.

191

30 March 1318 . Haddeleye Hadleigh . For Arnaut Caillau, concerning rights that should not be treated on in the court of France .

Order to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to support, protect and defend Calculi Arnaut Caillau, the king's seneschal of Xancton' Saintonge and citizen of Burdegala Bordeaux , and the king's other ministers and subjects from loss, as far as justice allows. The king hears daily that the seneschal of Petragoric' Périgord , on the behalf of the king of France , and other ministers of the same king, by the power of their office, and by the authority of letters of that king directed to them, enter the duchy and attempt to exercise their immediate authority there. This is despite the fact that immediate jurisdiction of all his subjects in the duchy belongs to his ministers, and ought not to devolve to the court of France unless by way of appeal. Moreover, the king has been given to understand that Caillau and other ministers of the king, his subjects have been cited to appear at the parlement of Paris at the prosecution of Souzciprada Hélias Souciprède to answer various matters, and he wants to resist and curb these prejudicial and damaging acts. 1

By K. and C.

1.
For related entries, see entry 184 , entry 185 , entry 186 and entry 192 .
192

8 May 1318 . Wynder' Windsor . For the payment of wages in prosecuting the king's business in the court of France .

Order to the constable of Bordeaux, or his lieutenant, to pay the expenses of the seneschal [of Gascony] and Master Casis Guilhem de Cazes , Master Debroill' Guilhem Dubreuil , Master Austen Jourdain and la Molere Arnaut de Lamolère , proctors and defenders of the king's cases and business in the court of France, and he will have due allowance in his account. The king hears daily that, although immediate jurisdiction of all his subjects in the duchy pertains to his ministers to be exercised, and ought not to devolve to the court of France unless by way of appeal, the seneschal of Petragore' Périgord , on the behalf of the king of France, and other ministers of the same king, by the power of their office, and by the authority of certain letters of that king directed to them, act as stated above. They are to resist and curb these prejudicial and damaging acts. The king has ordered Cazes and the other clerks, and also the seneschal to pursue and defend the king's business in that court. entry 184 , entry 185 , entry 186 and entry 191

By K. and C.

For Domenjon de France and Andriu, his brother.

193

7 June 1318 . Westminster .

Order to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, that if a Norman ship was delivered to Domenjon de France and Andriu [de France], his brother , citizens of Baiona Bayonne , in compensation for their own ship taken by the Normans, then he should not permit the prevôt of the Ombrière to compel them to return the ship or pay the price for the same, until they have received due satisfaction for the trespass done against them. This is provided that their security is sufficient, or they find other sufficient security. On account of some offences committed against Domenjon and Andriu de France by men of Normannia Normandy on the sea near the port of Leyre L'Eure , a Norman ship at Burdegala Bordeaux was delivered to them by Gilbert Pecche, late seneschal of Gascony , in due form and for a security which they found. They were to keep it until they received suitable satisfaction for the offence, and it is still in their possession. 1

By p.s.

1.
In their petition, TNA SC 8/193/9620, Domenjon and Andriu de France explain that Guilhemot de France , and their cousins Miqueu de Bielle , Bertalot de Bielle and Domenjon de Bielle had loaded the ship owned by Domenjon and Andriu de France named la Saint-Johan of Bayonne whose master was Pey de Lesgor . It sailed to the port of Leure, near Harfleur, in Normandy and, close to the port, was attacked by four Norman ships, and all of its passengers, including their brother Guilhemot, were killed, and all the goods, which were worth 1700 m.st. , were taken.
194

7 June 1318 . Westminster .

Order to the mayor and jurats of Baion' Bayonne to obtain fuller information about the offence committed against Franc' Domenjon de France and Andriu [de France], his brother , citizens [of Bayonne ] at sea near the port of Leyre Leure , and if they find that it is outside the truce made between the men of [of Bayonne] and the men of Normannia Normandy , they are to cause satisfaction to be done to them, as was done in times of peace before the discord with the Normans according to the fors and customs, so that the truce may be held firmly. A treaty was made to settle the disputes that had arisen between the men of the city and the men of Normandy concerning damages inflicted at sea, but the offence committed against the France brothers is alleged to be outside the agreement and truce because it was committed in a time of peace before the wider dispute, and they have still not received satisfaction.

By p.s.

For Odet de Miossens.

195

15 April 1318 . Wyndes' Windsor .

Pardon to Mille Sanctis Odet de Miossens, king's valet , of the annual rent that he owes to the king for the keeping of the castle of Malus Leo Mauléon from the 28 May until the making of these presents. The king committed it to him on the same conditions that Caupenn' Hélias de Caupenne held it before the Gascon war, 1 and the king, wishing to reward Miossens, pardoned him the annual rent he owed to the king for the keeping until 28 May 1315, and now wishes to reward Miossens further for his good service. 2

By p.s.

1.
The war of Gascony (1294-7).
2.
For related entries, see entry 174 , entry 175 , entry 196 , entry 368 . Hélias, lord of Caupenne was castellan of Mauléon from 12 June 1289 (see Rôles gascons II, 1273-1290, éd. C. Bémont (Paris, 1900), p. 298, no.994) until 1295 when the castle was reoccupied by its former lord, Auger de Mauléon, former vicomte of Soule , who had resumed this latter title when he took the French side during the war. The Lord Edward , later Edward I, had forced the vicomte, on 3 November 1261, to exchange his vicomté for several lordships in the Landes . It took Edward some time to recover the castle after the war - its first post-war castellan was only appointed in 1307. See also Jaurgain, J., 'Les capitaines chatelains de Mauléon. Gouverneurs de la vicomté de Soule', Revue de Béarn, Navarre et Lannes 2 (1884), p. 117 and 115, n.1.
196

Same as above

And it is ordered to the seneschal of Gascony and the constable of Bordeaux to cause Odet [de Miossens] to be quit of the annual rent [for the keeping of the castle of Mauléon ] from the 28 May 1315 according to the tenor of entry 195 , and the constable will be discharged in his account. 1

1.
For related entries, see entry 174 , entry 175 , entry 195 , entry 368 .
197

4 May 1318 . Whitchirche Whitchurch . For Per-Arnaut de Bielle .

Order to the seneschal of Gascony, or his lieutenant, to summon those of the king's council in the duchy whom he considers ought to be called, and inspect the letters that Villa Per-Arnaut de Bielle, burgess of Baiona Bayonne , has concerning the king's gift of the fishery called la Nassa on the river la Dor Adour . If he finds with the advice of the council that Bielle ought by right to have the aid of the king's defender in the complaint against Sabanhaco Guilhem de Saubagnac over the fishery, then he is to let him have it, provided that Bielle renounces his appeal to the court of France. Bielle has given the king to understand that he lately granted him the fishery for his good service, to hold from the king in perpetuity, for an annual rent to be paid to the king and his heirs at the exchequer of Bordeaux at certain terms. A dispute with Saubagnac over the fishery has been taken before the seneschal of Gascony , and continued before his lieutenant , and Bielle requested the aid of the king's defender, which the lieutenant denied on the petition of Saubagnac, because of which Bielle appealed to the court of France ( ad curiam Francie ). Bielle is prepared to renounce the appeal if he can have the help of the defender in his complaint, and the king wishes to agree to this. 1

By p.s.

1.
See Rôles Gascons IV, 1307-1317, ed. Y. Renouard (Paris-London, 1962), p. 78-9, no.242, where the annual payment is 15 l.bord. to be made at Bordeaux to the constable of Bordeaux on the Sunday when Quasimodo geniti was sung (i.e. the first Sunday after Easter). In the same entry the fishery is located at Urt .
198

Order to the seneschal of Gascony to examine diligently the letters of Credonio Amaury [III] de Craon, late seneschal of Gascony , concerning the repeal of the banishment of Godorio Bertran de Goudou, damoiseau , and confirm the same by the king's authority. If he finds that Goudou's lands and goods were sold arbitrarily and unjustly, then he is to revoke their sale, and have satisfaction made to those who bought them for the price they paid. The king has received the petition of Goudou to the effect that Pey Pelet, then seneschal of Petragor' Périgord , 2 recently adjudged a judicial duel between Sointz Astorg de Soyris, kt and Goudou. 3 After this Combornio Guiscard de Comborn, kt , to whose decision the parties had submitted themselves, unjustly ordered Goudou to pay 1,000 l.t.parv. for the expenses incurred by the seneschal of Périgord, and by Soyris. Subsequently Guto Bertran de Got, vicomte of Leomania